“自疑方外客”的意思及全诗出处和翻译赏析

自疑方外客”出自宋代张嵲的《次韵朱希真二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì yí fāng wài kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“自疑方外客”全诗

《次韵朱希真二首》
宋代   张嵲
禅榻仍兼卧,蒲团稳著绵。
自疑方外客,犹费县官钱。
意懒如闻道,身閒似得仙。
何当集兰若,已办泛湖船。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《次韵朱希真二首》张嵲 翻译、赏析和诗意

《次韵朱希真二首》是宋代张嵲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

禅榻仍兼卧,
蒲团稳著绵。
自疑方外客,
犹费县官钱。

这是一首描写身居禅榻的诗词。禅榻是寺庙中供修行者打坐的床榻。诗人坐在禅榻上,也同时兼作卧榻使用。蒲团是指用蒲草制成的垫子,用来垫坐的。蒲团平稳而柔软。诗人在禅修的过程中,感到自己好像是一个方外之客,即超脱尘世的人。他坐在禅榻上修行,却需要花费像个县官那样的钱财。这里可以看出诗人对修行生活的思考和体验。

意懒如闻道,
身閒似得仙。
何当集兰若,
已办泛湖船。

诗人表示自己对于修行的懒散之意,好像只是听到道理而已。他的身体似乎闲散,宛如成了仙人。兰若是佛教词汇,意指莲花池。诗人希望能够集合所有的修行者,一同前往兰若,体验修行的境界。他已经办好了泛湖的船只,准备迈出修行的下一步。

整首诗词表达了诗人对禅修生活的思考和渴望。他身处禅榻上,感到自己像个超脱尘世的客人,但仍然需要花费一些代价。他对修行的懒散态度和身体的自由感,让他向往能够与其他修行者一同前往兰若,体验更高层次的修行境界。这首诗词描绘了诗人内心对修行生活的向往和追求,以及他对自身修行状态的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自疑方外客”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhū xī zhēn èr shǒu
次韵朱希真二首

chán tà réng jiān wò, pú tuán wěn zhe mián.
禅榻仍兼卧,蒲团稳著绵。
zì yí fāng wài kè, yóu fèi xiàn guān qián.
自疑方外客,犹费县官钱。
yì lǎn rú wén dào, shēn xián shì dé xiān.
意懒如闻道,身閒似得仙。
hé dāng jí lán rě, yǐ bàn fàn hú chuán.
何当集兰若,已办泛湖船。

“自疑方外客”平仄韵脚

拼音:zì yí fāng wài kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自疑方外客”的相关诗句

“自疑方外客”的关联诗句

网友评论


* “自疑方外客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自疑方外客”出自张嵲的 《次韵朱希真二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢