“却出冲泥访故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

却出冲泥访故人”出自宋代张镃的《谒陆礼部归偶成二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què chū chōng ní fǎng gù rén,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“却出冲泥访故人”全诗

《谒陆礼部归偶成二首》
宋代   张镃
欲识清狂自在身,关门湖上独经春。
今朝正接黄梅雨,却出冲泥访故人

分类:

《谒陆礼部归偶成二首》张镃 翻译、赏析和诗意

《谒陆礼部归偶成二首》是宋代张镃的作品,下面给出它的中文译文,以及诗意和赏析。

首先,这首诗表达了诗人的情感和思考。诗人渴望了解自己内心深处的自由和狂放之情,他在关上门户,独自穿越春天的湖泊。然而,在这个黄梅雨季节的今天,他却离开了自己的避世之地,穿越泥泞去拜访一个故友。

这首诗通过对自然景物和情感的描写,展示了诗人内心的冲突和追求自由的渴望。诗人将自己比作一只狂放自在的鸟,追求自由的生活方式。他选择了隐居的生活,关上门户,独自在湖上游历,感受春天的气息。然而,在这个黄梅雨的季节,他却出门去拜访一个故友,冒险穿越泥泞。这个冲突表达了诗人对于自由和友情之间的挣扎和权衡。

这首诗的意境清新自然,以自然景物为背景,通过描绘诗人的内心体验,抒发了诗人对自由和友情的思考和追求。它展示了诗人独特的感受力和对生活的深刻思考。通过这首诗,读者可以感受到诗人内心的纷扰和对于自由与友情的珍视。

总的来说,这首诗通过对自然景物和情感的描写,展示了诗人内心的冲突和追求自由的渴望。它以清新自然的意境,表达了诗人对于自由和友情的思考和追求,呈现出诗人独特的感受力和对生活的深刻思考。这首诗充满了诗人对于自由与友情的珍视和追求,给人以启发和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却出冲泥访故人”全诗拼音读音对照参考

yè lù lǐ bù guī ǒu chéng èr shǒu
谒陆礼部归偶成二首

yù shí qīng kuáng zì zài shēn, guān mén hú shàng dú jīng chūn.
欲识清狂自在身,关门湖上独经春。
jīn zhāo zhèng jiē huáng méi yǔ, què chū chōng ní fǎng gù rén.
今朝正接黄梅雨,却出冲泥访故人。

“却出冲泥访故人”平仄韵脚

拼音:què chū chōng ní fǎng gù rén
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却出冲泥访故人”的相关诗句

“却出冲泥访故人”的关联诗句

网友评论


* “却出冲泥访故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却出冲泥访故人”出自张镃的 《谒陆礼部归偶成二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢