“谭垒争尘清”的意思及全诗出处和翻译赏析

谭垒争尘清”出自宋代叶茵的《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tán lěi zhēng chén qīng,诗句平仄:平仄平平平。

“谭垒争尘清”全诗

《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》
宋代   叶茵
谭垒争尘清,诗坛传令急。
今日有公事,俗驾不可人。

分类:

《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》叶茵 翻译、赏析和诗意

《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》是宋代诗人叶茵的作品。这首诗以婉约细腻的笔触,表达了作者对于清雅文人生活的向往和对于现实世俗的疏离感。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
躺在竹席上,步入幽静的林间,清新的花香弥漫。葫芦里的酒招待客人,但客人来得太晚,已经错过了十个觥筹交错的场景。

诗意:
这首诗表达了作者对于清净宁静的生活的渴望,以及对于诗坛风气的忧虑。作者希望能够远离尘嚣,过上清雅自在的生活,然而现实的公事和琐碎的俗务却束缚了他的自由。

赏析:
《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》以简洁的语言描绘了一幅清新宁静的画面。诗中的"枕簟"和"林"形成了强烈的对比,枕簟代表着闲适舒适的家居生活,而林则象征着清幽的自然环境。作者将自己置身于这样的环境中,感受到了花香的气息,这种感受使他更加渴望摆脱现实的束缚。

"花瓜留客迟十韵"是诗中的另一个重要意象。花瓜是一种装酒的容器,而"十韵"则指的是十次交杯换盏的场景。然而,客人来得太晚,错过了这十次的欢聚。这里的客人可以理解为文人雅士,而对于他们来说,参与到这样的场合是一种享受,也是一种对于诗坛的认同和参与。作者以此表达了对于自己无法参与诗坛盛事的遗憾和痛苦。

整首诗意境清新,寄托了作者对于清净自然和诗坛的向往,同时也流露出对于现实生活的不满和疏离感。它通过简洁的语言和细腻的描写,传递出了一种隐逸之人的情怀和对于琐碎世俗的厌倦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谭垒争尘清”全诗拼音读音对照参考

zhěn diàn rù lín pì huā guā liú kè chí shí yùn
枕簟入林僻花瓜留客迟十韵

tán lěi zhēng chén qīng, shī tán chuán lìng jí.
谭垒争尘清,诗坛传令急。
jīn rì yǒu gōng shì, sú jià bù kě rén.
今日有公事,俗驾不可人。

“谭垒争尘清”平仄韵脚

拼音:tán lěi zhēng chén qīng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谭垒争尘清”的相关诗句

“谭垒争尘清”的关联诗句

网友评论


* “谭垒争尘清”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谭垒争尘清”出自叶茵的 《枕簟入林僻花瓜留客迟十韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢