“临分复携手”的意思及全诗出处和翻译赏析

临分复携手”出自宋代林景熙的《别所亲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín fēn fù xié shǒu,诗句平仄:平平仄平仄。

“临分复携手”全诗

《别所亲》
宋代   林景熙
人生重离别,况此双鬓蓬。
亭柳非故色,昨夜吹霜风。
临分复携手,野色犹蒙蒙。
愁深转无语,写入潺湲中。
一水分两支,来共高高峰。
出山暂相失,到海终相逢。

分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《别所亲》林景熙 翻译、赏析和诗意

《别所亲》是宋代诗人林景熙所作的一首诗词。这首诗表达了离别之情以及人生中的离合悲欢。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
人生重离别,况此双鬓蓬。
亭柳非故色,昨夜吹霜风。
临分复携手,野色犹蒙蒙。
愁深转无语,写入潺湲中。
一水分两支,来共高高峰。
出山暂相失,到海终相逢。

诗意:
这首诗以离别为主题,描绘了生活中的离别之苦以及人生中的变迁与相逢。诗人在离别之际,感慨人生中的重大离别,他的双鬓已经斑白。诗中提到的亭柳并非原本的颜色,昨夜的寒霜风吹袭着它们。面对即将分离,又希望能够携手共渡,但眼前的景色依然迷蒙不清。内心的愁苦深沉到无法言语,只能将其写入潺湲的文字之中。诗的最后,以水的形象来表达离别的痛苦,两条支流分离,最终却会汇聚到高高的山峰之上。虽然暂时失去了相见的机会,但终将在大海中再次相逢。

赏析:
《别所亲》通过描绘离别的场景,表达了人生中的离合悲欢。诗中运用了自然景物的描写,如亭柳、霜风、野色等,与人的离别情感相互映衬,增加了诗的意境和情感色彩。诗人通过对离别的深深思索和内心的愁绪,表达了对离别的无奈和痛苦,同时也透露出对未来重逢的期盼和希望。诗词的结构巧妙地以水的形象进行了比喻,展现了离别的痛苦和相逢的喜悦。整首诗情感真挚,意境深远,通过离别和相逢的对比,展示了人生中的离合离合,以及对未来的期待和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临分复携手”全诗拼音读音对照参考

bié suǒ qīn
别所亲

rén shēng zhòng lí bié, kuàng cǐ shuāng bìn péng.
人生重离别,况此双鬓蓬。
tíng liǔ fēi gù sè, zuó yè chuī shuāng fēng.
亭柳非故色,昨夜吹霜风。
lín fēn fù xié shǒu, yě sè yóu méng méng.
临分复携手,野色犹蒙蒙。
chóu shēn zhuǎn wú yǔ, xiě rù chán yuán zhōng.
愁深转无语,写入潺湲中。
yī shuǐ fèn liǎng zhī, lái gòng gāo gāo fēng.
一水分两支,来共高高峰。
chū shān zàn xiāng shī, dào hǎi zhōng xiāng féng.
出山暂相失,到海终相逢。

“临分复携手”平仄韵脚

拼音:lín fēn fù xié shǒu
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临分复携手”的相关诗句

“临分复携手”的关联诗句

网友评论


* “临分复携手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临分复携手”出自林景熙的 《别所亲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢