“湖波绿如剪”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖波绿如剪”出自明代李东阳的《西湖曲(五首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú bō lǜ rú jiǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“湖波绿如剪”全诗

《西湖曲(五首)》
明代   李东阳
湖波绿如剪,美人照青眼。
一夜愁正深,春风为吹浅。

分类: 西湖

作者简介(李东阳)

李东阳头像

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《西湖曲(五首)》李东阳 翻译、赏析和诗意

诗词:《西湖曲(五首)》

中文译文:
湖波绿如剪,
美人照青眼。
一夜愁正深,
春风为吹浅。

诗意:
这首诗描绘了西湖的景色以及诗人内心的情感。湖水波光粼粼,绿意盎然,犹如剪刀修剪一样整齐美丽,美人的倩影恰好映照在湖面上,使得美景更加动人。然而,诗人内心却笼罩着深深的忧愁。在这个夜晚,他的忧愁愈发加深,无法得到解脱。只有春风轻轻吹过,带来一丝轻浅的缓解。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了西湖的美景和诗人的情感。通过湖波绿如剪的形象描写,展示了西湖清幽秀美的景色。美人照青眼的描写则表达了诗人对美的追求和对美好事物的向往。然而,诗人内心的愁绪却在夜晚愈发深沉,让人感受到他内心的忧愁和无奈。最后,春风轻吹的一丝浅淡,给予了诗人一丝希望和宽慰,使得整首诗带有一种微妙的情感变化。

这首诗通过简洁而富有意境的语言,将美景与诗人内心的情感相结合,展现了他在美景中所感受到的愁绪与希望。诗人通过对景物的描绘和情感的表达,以及富有节奏感的韵律,使得诗词充满了动人的意境和情感共鸣,让读者在阅读中产生共鸣,感受到诗人内心的起伏与情感的变化。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湖波绿如剪”全诗拼音读音对照参考

xī hú qū wǔ shǒu
西湖曲(五首)

hú bō lǜ rú jiǎn, měi rén zhào qīng yǎn.
湖波绿如剪,美人照青眼。
yī yè chóu zhèng shēn, chūn fēng wèi chuī qiǎn.
一夜愁正深,春风为吹浅。

“湖波绿如剪”平仄韵脚

拼音:hú bō lǜ rú jiǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖波绿如剪”的相关诗句

“湖波绿如剪”的关联诗句

网友评论


* “湖波绿如剪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖波绿如剪”出自李东阳的 《西湖曲(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢