“登门十二秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

登门十二秋”出自宋代孔武仲的《司马温公挽诗五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dēng mén shí èr qiū,诗句平仄:平平平仄平。

“登门十二秋”全诗

《司马温公挽诗五首》
宋代   孔武仲
拙与世沈浮,登门十二秋
云天曾送上,风壑此来游。
霄汉三台坐,江湖万里舟。
抠衣已不及,惨怆逝川流。

分类:

《司马温公挽诗五首》孔武仲 翻译、赏析和诗意

《司马温公挽诗五首》是孔武仲所作的五首挽诗,描绘了作者对司马温公的缅怀和对自身命运的思考。以下是每首诗的中文译文、诗意和赏析:

第一首:
拙与世沈浮,
登门十二秋。
云天曾送上,
风壑此来游。

译文:
我与世俗相悖,
登门已有十二个秋天。
曾经乘云飞上天空,
如今跋涉风谷来往游荡。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者的内心矛盾和对人生起伏不定的感慨。他感到自己与世俗的价值观不合,无法适应社会的浮躁。他回顾了自己登门的岁月,意味着他在世间徘徊的时间已有十二年之久。曾经,他曾经历过飞黄腾达的时刻,得到过上天的机会,但如今他却在风谷中徘徊,彷徨不定。这种转变令他感到迷茫和无助。

第二首:
霄汉三台坐,
江湖万里舟。
抠衣已不及,
惨怆逝川流。

译文:
高高在上坐在天空中,
江湖漫漫舟行万里。
我已无暇顾及衣衫褴褛,
悲伤与惆怅随逝去的川流。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者的境遇和心情。他将自己比作坐在高处,霄汉三台,指的是古代神话中的仙界,象征着高贵和超然。而江湖则代表了世俗的纷扰和无常。作者感到自己在江湖之中漂泊,舟行万里,经历了无尽的风雨辗转。他认识到,无论是贫穷还是失意,已经无法引起他太多的关注,因为他的心已经沉浸在悲伤和失望之中,如同逝去的川流一样。

第三首:
世路难多事,
年华易一朝。
早知身不遇,
何事恸哭涛。

译文:
世间之路充满艰辛,
青春易逝如一朝。
早知道自己无法获得成功,
为何要如此悲伤地哭泣呢?

诗意和赏析:
这首诗直接表达了作者对自己的懊悔和痛惜。他认为世间的道路充满了困难和挫折,而年华却如同一朝短暂。他深知自己没有得到应有的机遇和成功,因此对自己的命运感到无比悲伤。然而,他也在反问自己,为何要如此悲伤地哭泣呢?这或许是对自己过于消极和颓废的反思。

第四首:
生我非父母,
养我非嫂叔。
一身尽贫病,
何处报恩处。

译文:
生我非父母所生,
养我非嫂叔抚养。
我整个身体贫穷病苦,
哪里才能报答他们的恩情呢?

诗意和赏析:
这首诗表达了作者对于生活的困顿和对亲人的思念之情。作者认为自己不是亲生父母所生,也不是嫂叔所养,他的身世艰辛。他整个人生都贫穷患病,无法回报养育之恩。这种无力回报的感觉让他倍感愧疚和沉重。

第五首:
远别心已死,
归乡梦空流。
拙夫何足问,
清夜泪沾裘。

译文:
心已死于远离,
回乡之梦虚无流转。
像我这样无能的人,
在寂静的夜晚,泪水湿透衣袍。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者对远离家乡的伤感和对自身无能的自嘲。他感到自己与家乡的联系已经破裂,心已死去,回到家乡的梦也变得空洞而虚无。他认为自己是一个无能为力的人,无法承担起家庭和社会的责任。在宁静的夜晚,他的泪水湿透了衣袍,表达了他内心的痛苦和无奈。

总的来说,孔武仲的《司马温公挽诗五首》通过描绘作者的内心感受和对命运的思考,表达了对世俗浮躁的反感、对命运无常的忧伤以及对自身无力改变现状的无奈。这些诗篇流露出诗人深沉的情感和对人生的思考,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“登门十二秋”全诗拼音读音对照参考

sī mǎ wēn gōng wǎn shī wǔ shǒu
司马温公挽诗五首

zhuō yǔ shì shěn fú, dēng mén shí èr qiū.
拙与世沈浮,登门十二秋。
yún tiān céng sòng shàng, fēng hè cǐ lái yóu.
云天曾送上,风壑此来游。
xiāo hàn sān tái zuò, jiāng hú wàn lǐ zhōu.
霄汉三台坐,江湖万里舟。
kōu yī yǐ bù jí, cǎn chuàng shì chuān liú.
抠衣已不及,惨怆逝川流。

“登门十二秋”平仄韵脚

拼音:dēng mén shí èr qiū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“登门十二秋”的相关诗句

“登门十二秋”的关联诗句

网友评论


* “登门十二秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“登门十二秋”出自孔武仲的 《司马温公挽诗五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢