“束装西啸指长安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“束装西啸指长安”全诗
酒病诗愁应有梦,鸟啼花发正争妍。
君空冀北今行矣,我滞周南岂偶然。
东合他时访遗逸,为言憔悴鹤谿边。
分类:
《送郑舜举赴阙》陈棣 翻译、赏析和诗意
《送郑舜举赴阙》是宋代陈棣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
束装西啸指长安,
正是新春快活天。
酒病诗愁应有梦,
鸟啼花发正争妍。
君空冀北今行矣,
我滞周南岂偶然。
东合他时访遗逸,
为言憔悴鹤谿边。
诗意:
这首诗描绘了诗人陈棣送别郑舜举赴京都长安的情景。诗人以春天的喜庆氛围为背景,表达了自己和郑舜举的心情和境遇。诗人在新春时节,郑舜举准备出发前往北方的京都长安,而诗人自己却困在南方的周南,无法与郑舜举同行。诗人表达了对郑舜举行程顺利的祝愿,同时也表达了自己无法与之同行的遗憾和惋惜之情。诗人希望在未来的某个时候,能够东合于郑舜举的行程,一同游历名山大川,共同追寻遗逸之美。
赏析:
这首诗词以朴实的语言表达了诗人的情感和思绪。诗人通过描绘春天的景象,以及自己和郑舜举的命运对比,展现了人生中的离别和遗憾。诗中的"束装西啸指长安"表达了郑舜举准备出发的豪情壮志,"正是新春快活天"则突出了春天的欢乐和生机。"酒病诗愁应有梦,鸟啼花发正争妍"这两句描绘了诗人内心的苦闷和忧伤,同时也呼应了春天中万物复苏的景象。"君空冀北今行矣,我滞周南岂偶然"表达了诗人对郑舜举行程的祝福和自己无法同行的无奈,"东合他时访遗逸,为言憔悴鹤谿边"则展示了诗人对未来相聚的期待和对遗逸之地的向往。
这首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁明了的语言,表达了作者对友人行程的祝愿和自己无法同行的惋惜之情。同时,诗人对于未来的相聚和追寻遗逸之美的期待也为整首诗增添了一丝希望和浪漫的色彩。
“束装西啸指长安”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng shùn jǔ fù quē
送郑舜举赴阙
shù zhuāng xī xiào zhǐ cháng ān, zhèng shì xīn chūn kuài huó tiān.
束装西啸指长安,正是新春快活天。
jiǔ bìng shī chóu yīng yǒu mèng, niǎo tí huā fā zhèng zhēng yán.
酒病诗愁应有梦,鸟啼花发正争妍。
jūn kōng jì běi jīn xíng yǐ, wǒ zhì zhōu nán qǐ ǒu rán.
君空冀北今行矣,我滞周南岂偶然。
dōng hé tā shí fǎng yí yì, wèi yán qiáo cuì hè xī biān.
东合他时访遗逸,为言憔悴鹤谿边。
“束装西啸指长安”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。