“翰林忆昔咏孤芳”的意思及全诗出处和翻译赏析

翰林忆昔咏孤芳”出自宋代陈棣的《别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hàn lín yì xī yǒng gū fāng,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“翰林忆昔咏孤芳”全诗

《别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬》
宋代   陈棣
翰林忆昔咏孤芳,自合移根向玉堂。
贵客亲陪天女手,侍臣应带御炉香。
花前未许退之醉,江上空嗟子美狂。
一夜殷红飘落尽,不堪寂寞对霞觞。

分类:

《别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬》陈棣 翻译、赏析和诗意

《别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬》是宋代陈棣所作的一首诗词。这首诗词描述了作者在花园中赏芍药花、怀念往事、思念亲友的情景,表达了对美景的赞叹和对离别的惋惜之情。

诗词的中文译文如下:
翰林忆昔咏孤芳,
自合移根向玉堂。
贵客亲陪天女手,
侍臣应带御炉香。
花前未许退之醉,
江上空嗟子美狂。
一夜殷红飘落尽,
不堪寂寞对霞觞。

诗意和赏析:
这首诗词以作者身份自喻为翰林,回忆过去赞美孤芳(即孤芳自赏)的经历,将芍药移植到自己的庭院中,与贵客一同欣赏花园中的美景。贵客们亲自陪伴,就像仙女一样温柔地触摸着花朵,侍臣们也带来了御炉香气,使整个环境更加优雅。诗词中表达了作者对美景的欣赏和对美酒的期待,但又因为离别之情而感到无法尽兴。最后,芍药花的艳丽绽放只持续了一个夜晚,飘落殆尽,使作者感到寂寞,只能独自对着酒杯黯然神伤。

这首诗词通过描绘芍药盛开的景象,展现了作者对美的追求和对时光流转的感慨。诗中的芍药花象征着短暂的美好和离别的情感,而作者的内心则充满了对过去的回忆和对未来的思考。通过对花朵的细腻描绘和对离别的惋惜之情的抒发,诗词传递了作者对美好时光的珍视和对人生变迁的思考。

整首诗词以自然景物为背景,以感情的流露为主题,通过细腻的描写和情感的抒发,展示了作者的才情和情感的丰富。同时,诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感和思考,给读者留下了深刻的印象,引发了对美好时光和离别情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翰林忆昔咏孤芳”全诗拼音读音对照参考

bié shù sháo yào shèng kāi shěn gōng pì yǒu shī jiàn cháo cì yùn dài jiǎn
别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬

hàn lín yì xī yǒng gū fāng, zì hé yí gēn xiàng yù táng.
翰林忆昔咏孤芳,自合移根向玉堂。
guì kè qīn péi tiān nǚ shǒu, shì chén yīng dài yù lú xiāng.
贵客亲陪天女手,侍臣应带御炉香。
huā qián wèi xǔ tuì zhī zuì, jiāng shàng kōng jiē zi měi kuáng.
花前未许退之醉,江上空嗟子美狂。
yī yè yān hóng piāo luò jǐn, bù kān jì mò duì xiá shāng.
一夜殷红飘落尽,不堪寂寞对霞觞。

“翰林忆昔咏孤芳”平仄韵脚

拼音:hàn lín yì xī yǒng gū fāng
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翰林忆昔咏孤芳”的相关诗句

“翰林忆昔咏孤芳”的关联诗句

网友评论


* “翰林忆昔咏孤芳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翰林忆昔咏孤芳”出自陈棣的 《别墅芍药盛开沈公辟有诗见嘲次韵代柬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢