“想簪榴艾泛菖蒲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想簪榴艾泛菖蒲”全诗
想簪榴艾泛菖蒲,应召邹枚杂郊贺。
歌声端不羡红儿,酒力真堪欺白堕。
自愧虽非赵倚楼,何当一效陈惊座。
分类:
《端午洪积仁召客口占戏柬薛仲藏》陈棣 翻译、赏析和诗意
《端午洪积仁召客口占戏柬薛仲藏》是宋代陈棣所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
佳节撩人愁欲卧,
冲门都骑传呼过。
想簪榴艾泛菖蒲,
应召邹枚杂郊贺。
歌声端不羡红儿,
酒力真堪欺白堕。
自愧虽非赵倚楼,
何当一效陈惊座。
诗意:
这是一首描写端午佳节的诗词。诗人在佳节之际倍感忧愁,甚至难以入眠。他看到门外的人们骑着马匆忙经过,似乎在传达什么重要的消息。他心中想起了插满了艾草和菖蒲的发簪,以及邹枚应邀前来参加郊贺的场景。他听到歌声,却并不羡慕那些红儿(指精彩的表演),而是觉得自己酒量真的可以媲美那些白堕(指酒量高的人)。虽然他并非赵倚楼(指赵明诚,唐代文人),但他希望有朝一日能够像陈惊座(指陈子昂,唐代文人)一样有所成就。
赏析:
这首诗词以端午节为背景,通过描写诗人的情感和周围的景物,表达了一种愁绪和对自身境遇的思考。诗人在端午佳节感到愁绪缠绕,无法安眠,可能是因为内心的矛盾和不安。他观察到门外忙碌的人们,暗示着繁忙的现实生活,而自己似乎与之格格不入,感到孤独和失落。诗中提到的簪、菖蒲和郊贺等元素,都是端午节的传统象征物,通过这些描写,使诗词更具节日氛围。诗人对自己的酒量和才华有些自嘲,但同时也表达了对于成就和名声的渴望。整首诗词以淡然的口吻写出,透露出一种对人生的思考和对现实的反思,给人以深思的余韵。
“想簪榴艾泛菖蒲”全诗拼音读音对照参考
duān wǔ hóng jī rén zhào kè kǒu zhàn xì jiǎn xuē zhòng cáng
端午洪积仁召客口占戏柬薛仲藏
jiā jié liáo rén chóu yù wò, chōng mén dōu qí chuán hū guò.
佳节撩人愁欲卧,冲门都骑传呼过。
xiǎng zān liú ài fàn chāng pú, yìng zhào zōu méi zá jiāo hè.
想簪榴艾泛菖蒲,应召邹枚杂郊贺。
gē shēng duān bù xiàn hóng ér, jiǔ lì zhēn kān qī bái duò.
歌声端不羡红儿,酒力真堪欺白堕。
zì kuì suī fēi zhào yǐ lóu, hé dāng yī xiào chén jīng zuò.
自愧虽非赵倚楼,何当一效陈惊座。
“想簪榴艾泛菖蒲”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。