“何妨醉里却逃禅”的意思及全诗出处和翻译赏析

何妨醉里却逃禅”出自宋代邓深的《十四夜赏月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé fáng zuì lǐ què táo chán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“何妨醉里却逃禅”全诗

《十四夜赏月》
宋代   邓深
月婵娟对竹婵娟,竹影萧疏月转妍。
才过中庭十分好,直疑明晚一般圆。
银河漾漾无尘界,玉宇昭昭不夜天。
君饮不多须强饮,何妨醉里却逃禅

分类:

《十四夜赏月》邓深 翻译、赏析和诗意

《十四夜赏月》是宋代邓深创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
月亮如婵娟的女子,对着摇曳的竹影,竹影在月光下显得更加幽雅。月光穿过中庭,显得十分美好,甚至让人误以为明晚的月亮会更圆。银河波光粼粼,宛如没有尘埃的界界,玉宇辉映,宛如永远不夜的天空。你的饮量不多,不必勉强多喝,何妨在醉酒中逃离尘世的烦忧。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在十四夜赏月时的心境和感受。诗人以浪漫的笔触描述了月亮和竹影的美丽景象,将它们与天空中的银河和玉宇相联系,传达了对自然美的赞美之情。诗人通过赏月和饮酒,追求心灵的宁静与超脱,表达了对尘世纷扰的厌倦和对禅悟境界的向往。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了夜晚的美景,通过对月亮和竹影的描写,展现出诗人对自然的细腻感悟和对美的追求。月亮和竹影相互映衬,给人以幽静和宁和的感觉。银河和玉宇的描绘则营造出一种超然的境界,给人以超越尘世的感受。

诗人通过描述自然景物的美丽,表达了对烦忧和喧嚣世界的逃离之愿。他认为人们不必过度追求物质享受,而是应该在宁静的环境中追求内心的平和与自由。饮酒成为一种逃离现实的方式,让人们在醉酒中寻找心灵的宁静与解脱。

整首诗词以清新、宁静的意境为主线,通过对自然景物的描绘和对心境的表达,传达了诗人对美和宁静的追求。它从外在景物的描写中引发人们对内心世界的思考,让人们感受到了一种超越尘世的情怀和对心灵自由的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何妨醉里却逃禅”全诗拼音读音对照参考

shí sì yè shǎng yuè
十四夜赏月

yuè chán juān duì zhú chán juān, zhú yǐng xiāo shū yuè zhuǎn yán.
月婵娟对竹婵娟,竹影萧疏月转妍。
cái guò zhōng tíng shí fēn hǎo, zhí yí míng wǎn yì bān yuán.
才过中庭十分好,直疑明晚一般圆。
yín hé yàng yàng wú chén jiè, yù yǔ zhāo zhāo bù yè tiān.
银河漾漾无尘界,玉宇昭昭不夜天。
jūn yǐn bù duō xū qiáng yǐn, hé fáng zuì lǐ què táo chán.
君饮不多须强饮,何妨醉里却逃禅。

“何妨醉里却逃禅”平仄韵脚

拼音:hé fáng zuì lǐ què táo chán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何妨醉里却逃禅”的相关诗句

“何妨醉里却逃禅”的关联诗句

网友评论


* “何妨醉里却逃禅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何妨醉里却逃禅”出自邓深的 《十四夜赏月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢