“两家成契阔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两家成契阔”全诗
两家成契阔,一梦记酸辛。
乡誉闻君子,铭章又古人。
落花愁暮雨,凄冷不成春。
分类:
《挽周迪功二首》杜范 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽周迪功二首》
忆昔痴儿幸,
联君季氏姻。
两家成契阔,
一梦记酸辛。
乡誉闻君子,
铭章又古人。
落花愁暮雨,
凄冷不成春。
中文译文:
回忆过去,这痴儿幸运地联姻了君季氏。两家结成亲戚,但这一段经历却是苦涩的回忆。乡里传颂君子的美名,也有像古人一样留下了铭刻的印记。落花满地,悲伤如秋雨,寒冷凄凉,无法成就春天的温暖。
诗意:
这首诗描绘了作者对于婚姻的回忆和感慨。他回忆起自己曾经幸运地与君季氏联姻,但这段婚姻经历却充满了辛酸和苦涩。尽管乡里传扬着君子的美名,但作者深感自己的婚姻并没有带来温暖和幸福,如同凄冷的雨季无法带来春天的气息。
赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言,抒发了作者对婚姻的思考和感叹。诗中的"忆昔痴儿幸"表达了作者对过去美好时光的回忆,但接着"联君季氏姻"却透露出婚姻并非如愿以偿。"两家成契阔"既指两家结亲,也可理解为婚姻的契约关系,但"一梦记酸辛"却揭示了作者对婚姻的苦闷之情。"乡誉闻君子,铭章又古人"表明作者对君子美名的传承和对古人智慧的敬仰,但"落花愁暮雨,凄冷不成春"则展现了作者内心的孤寂和对婚姻幸福的渴望。
整首诗通过对婚姻的描写,以及对乡里传统美德和古人智慧的提及,传达了作者对于现实婚姻的失望和对理想婚姻的向往。同时,通过以落花和凄冷的雨季来象征婚姻的冷漠和寒冷,诗中透露出了一种对生活中诸多不如意事物的思考和抱怨,使读者产生共鸣。这首诗以简练的语言,表达了作者对婚姻和人生的深刻思考,给人以思考和反思的空间。
“两家成契阔”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhōu dí gōng èr shǒu
挽周迪功二首
yì xī chī ér xìng, lián jūn jì shì yīn.
忆昔痴儿幸,联君季氏姻。
liǎng jiā chéng qì kuò, yī mèng jì suān xīn.
两家成契阔,一梦记酸辛。
xiāng yù wén jūn zǐ, míng zhāng yòu gǔ rén.
乡誉闻君子,铭章又古人。
luò huā chóu mù yǔ, qī lěng bù chéng chūn.
落花愁暮雨,凄冷不成春。
“两家成契阔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。