“花发石楠枝”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发石楠枝”出自唐代张籍的《思江南旧游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fā shí nán zhī,诗句平仄:平平平平平。

“花发石楠枝”全诗

《思江南旧游》
唐代   张籍
江皋三月时,花发石楠枝
归客应无数,春山自不知。
独行愁道远,回信畏家移。
杨柳东西渡,茫茫欲问谁。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《思江南旧游》张籍 翻译、赏析和诗意

思江南旧游
江皋三月时,花发石楠枝。
归客应无数,春山自不知。
独行愁道远,回信畏家移。
杨柳东西渡,茫茫欲问谁。

中文译文:
思念江南的旧游
江边三月时,石楠花盛开。
归来的客人应该数不清,春天的山峦自顾自地欣喜。
独自行走时,心中忧愁道路遥远,回信回家却又担忧家人搬离故土。
杨柳随风东西随意渡过,茫茫未知将要询问谁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者思念江南旧游的心情。江边的春天石楠花盛开,美景令人心醉神迷。作者想象着有很多归来的客人,但春山却无法知晓这些人的数量,山峦不会守候外出的人归来。作者孤独地行走在路上,心中感到忧愁,因为道路遥远。他担心回信回家后,家人已经搬离故土。杨柳飘飘荡荡地随风东西渡过,作者茫然不知将要向谁询问自己的心情。

整首诗意境凄凉,流露出作者思念家乡、怀恋故土的情感。他描述了江南春天的美景以及自己的孤独与忧愁,善用景物暗示内心的情感,描绘出一种追忆和思念的情绪,给人以深深的感受。这首诗具有浓郁的离愁别绪,抒发了作者在外漂泊的思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发石楠枝”全诗拼音读音对照参考

sī jiāng nán jiù yóu
思江南旧游

jiāng gāo sān yuè shí, huā fā shí nán zhī.
江皋三月时,花发石楠枝。
guī kè yīng wú shù, chūn shān zì bù zhī.
归客应无数,春山自不知。
dú xíng chóu dào yuǎn, huí xìn wèi jiā yí.
独行愁道远,回信畏家移。
yáng liǔ dōng xī dù, máng máng yù wèn shuí.
杨柳东西渡,茫茫欲问谁。

“花发石楠枝”平仄韵脚

拼音:huā fā shí nán zhī
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发石楠枝”的相关诗句

“花发石楠枝”的关联诗句

网友评论

* “花发石楠枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发石楠枝”出自张籍的 《思江南旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢