“贾客珠量斗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贾客珠量斗”全诗
小孙迎劝酒,后院出行香。
贾客珠量斗,侯家笏满床。
未如耆旧辈,庞马隐襄阳。
分类:
《次韵汪翔甫和西城吕全州见过四首》方回 翻译、赏析和诗意
《次韵汪翔甫和西城吕全州见过四首》是宋代方回所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闻道过从地,衣冠异俗装。
小孙迎劝酒,后院出行香。
贾客珠量斗,侯家笏满床。
未如耆旧辈,庞马隐襄阳。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个有关社交场景的画面,通过细腻的描写和对比,展现了不同阶层和境遇的人们。诗人以朴素的语言表达了对时代变迁和社会差异的思考。
诗的前两句描述了诗人闻说他们的老朋友们遭遇了地位下降的命运,他们的衣冠与社会风俗格格不入。接着,诗人提到了小孙迎接客人劝酒的情景,这表明他们仍然保持着友情和热情好客的品质。后半部分的描写涉及到贾客和侯家,暗示了他们的财富和地位,珠宝和官员的象征物也出现在诗中。最后两句提到了诗人自己,他认为自己与那些年长的朋友们相比,还没有达到他们的阅历和社会地位,仿佛是匿藏在襄阳的庞马一般。
这首诗词通过对比和隐喻,表达了诗人对社会变迁的感慨和对友情的思念。他观察到社会中不同阶层的差异,但仍然保持了对人情的关怀和对友谊的珍视。整首诗以简洁的语言展现了诗人对生活和人际关系的深刻洞察力,让读者感受到了时代的变迁和人情的复杂。
“贾客珠量斗”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wāng xiáng fǔ hé xī chéng lǚ quán zhōu jiàn guò sì shǒu
次韵汪翔甫和西城吕全州见过四首
wén dào guò cóng dì, yì guān yì sú zhuāng.
闻道过从地,衣冠异俗装。
xiǎo sūn yíng quàn jiǔ, hòu yuàn chū xíng xiāng.
小孙迎劝酒,后院出行香。
gǔ kè zhū liàng dòu, hòu jiā hù mǎn chuáng.
贾客珠量斗,侯家笏满床。
wèi rú qí jiù bèi, páng mǎ yǐn xiāng yáng.
未如耆旧辈,庞马隐襄阳。
“贾客珠量斗”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。