“通身都是痒”的意思及全诗出处和翻译赏析

通身都是痒”出自宋代方回的《梅雨连日首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tōng shēn dōu shì yǎng,诗句平仄:平平平仄仄。

“通身都是痒”全诗

《梅雨连日首》
宋代   方回
骤骇寒成暑,难求簟换毡。
通身都是痒,彻晓竟无眠。
鼠侮貓犹幼,蚊邀蚤共儇。
顺流日千里,便合上江船。

分类:

《梅雨连日首》方回 翻译、赏析和诗意

《梅雨连日首》是宋代诗人方回的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

梅雨连绵不断,寒气转瞬间变成了酷暑,很难找到凉爽的席子来换下厚毡子。浑身上下都被痒搔所困扰,整夜辗转难眠。小老鼠侮辱猫儿,连蚊子也邀请跳蚤一起嬉戏。顺流而下的太阳已经行了千里路,正好与江船相合。

诗词的译文意境虽然无法与原文完全相同,但它能够传达出作者在梅雨季节的烦躁和不安。诗中描绘了从寒冷转变到炎热的气候变化,暗示了环境的不稳定和人们对舒适生活的渴望。

诗中的痒、无眠、侮辱等形象描绘了作者对当前生活的不满和苦闷。鼠侮貓犹幼和蚊邀蚤共儇的描写则展示了生活中微小而烦扰的细节,进一步增加了诗词的现实感。

最后两句“顺流日千里,便合上江船”,以富有节奏感的描述,表达了作者对流逝时光的感慨和对“江船”的期待。这种期待可能是对改变现状、追求自由和舒适的渴望。

总的来说,这首诗词通过描绘细节和情感的交织,传达了作者对于环境和生活的不满与焦虑,同时又流露出对改变和希望的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“通身都是痒”全诗拼音读音对照参考

méi yǔ lián rì shǒu
梅雨连日首

zhòu hài hán chéng shǔ, nán qiú diàn huàn zhān.
骤骇寒成暑,难求簟换毡。
tōng shēn dōu shì yǎng, chè xiǎo jìng wú mián.
通身都是痒,彻晓竟无眠。
shǔ wǔ māo yóu yòu, wén yāo zǎo gòng xuān.
鼠侮貓犹幼,蚊邀蚤共儇。
shùn liú rì qiān lǐ, biàn hé shàng jiāng chuán.
顺流日千里,便合上江船。

“通身都是痒”平仄韵脚

拼音:tōng shēn dōu shì yǎng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“通身都是痒”的相关诗句

“通身都是痒”的关联诗句

网友评论


* “通身都是痒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“通身都是痒”出自方回的 《梅雨连日首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢