“回首嗟淹泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

回首嗟淹泊”出自唐代张籍的《冬夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí shǒu jiē yān pō,诗句平仄:平仄平平平。

“回首嗟淹泊”全诗

《冬夕》
唐代   张籍
寒蛩独罢织,湘雁犹能鸣。
月色当窗入,乡心半夜生。
不成高枕梦,复作绕阶行。
回首嗟淹泊,城头北斗横。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《冬夕》张籍 翻译、赏析和诗意

《冬夕》是唐代张籍所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
寒蛩独罢织,
湘雁犹能鸣。
月色当窗入,
乡心半夜生。
不成高枕梦,
复作绕阶行。
回首嗟淹泊,
城头北斗横。

诗意:
这首诗描绘了一个冬夜的景象,诗人在寒冷的夜晚独自思念故乡,感受到乡愁之情。寒蛩停止了鸣叫,但湘雁仍然在飞行中发出哀鸣。明亮的月光透过窗户洒在房间里,唤起了诗人对故乡的思念之情。他无法入睡,无法做出愉快的梦境,只能在房间里来回踱步。回首往事,他感叹着自己长期流离失所的遭遇,而城头高挂的北斗星则昭示着他迷失在陌生的环境中。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了诗人对故乡的思念和对流离失所境遇的感慨。通过对寒蛩、湘雁、月色以及北斗星等自然景物的描绘,诗人巧妙地表达了自己内心的孤寂和思乡之情。诗中的冬夜景色给人一种寂静和凄凉的感觉,与诗人内心的孤独和无奈相呼应。诗人通过描绘自然景物,将自己的情感与大自然相融合,使得诗意更加深远。整首诗既有对故乡的怀念,也有对流离失所的苦闷的表达,展现了诗人内心深处的情感和他对生活境遇的反思。这首诗以简洁明快的语言传达了诗人对故乡的思念之情,同时也反映了唐代文人士人流离失所的境遇和对归乡的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回首嗟淹泊”全诗拼音读音对照参考

dōng xī
冬夕

hán qióng dú bà zhī, xiāng yàn yóu néng míng.
寒蛩独罢织,湘雁犹能鸣。
yuè sè dāng chuāng rù, xiāng xīn bàn yè shēng.
月色当窗入,乡心半夜生。
bù chéng gāo zhěn mèng, fù zuò rào jiē xíng.
不成高枕梦,复作绕阶行。
huí shǒu jiē yān pō, chéng tóu běi dǒu héng.
回首嗟淹泊,城头北斗横。

“回首嗟淹泊”平仄韵脚

拼音:huí shǒu jiē yān pō
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回首嗟淹泊”的相关诗句

“回首嗟淹泊”的关联诗句

网友评论

* “回首嗟淹泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回首嗟淹泊”出自张籍的 《冬夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢