“不曾行到寺门前”的意思及全诗出处和翻译赏析

不曾行到寺门前”出自唐代张籍的《赠华严院僧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù céng xíng dào sì mén qián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“不曾行到寺门前”全诗

《赠华严院僧》
唐代   张籍
一身依止荒闲院,烛耀窗中有宿烟。
遍礼华严经里字,不曾行到寺门前

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《赠华严院僧》张籍 翻译、赏析和诗意

《赠华严院僧》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
一身依止荒闲院,
烛耀窗中有宿烟。
遍礼华严经里字,
不曾行到寺门前。

诗意:
这首诗词描述了一位僧人在荒凉宁静的院落中修行的情景。诗人提到他身体依靠着这座荒凉的院子,窗户中的烛光照亮了宿烟的痕迹。他虽然精通华严经的字句,但却从未亲自踏入寺庙的门前。

赏析:
这首诗词通过描绘僧人在荒凉宁静的院落中修行的情景,展现了一种超脱尘世的境界和精神追求。以下是对诗词的进一步分析:

首句“一身依止荒闲院”,表达了僧人温静宁和的修行状态。他整个身心都依托在这座荒凉的院落中,远离了尘嚣和喧嚣,专心致志地进行修行。

接着,“烛耀窗中有宿烟”,烛光照亮了窗户,透露出宿烟的痕迹。这里的宿烟可以有两种解读:一种是指前人留下的修行痕迹,显示出这个院子曾经有过别的僧人的修行经历;另一种解读是指僧人自己修行的历程,他的修行之火一直在燃烧,留下了痕迹。

第三句“遍礼华严经里字”,表明僧人对华严经(佛教经典之一)非常熟悉,他遍礼过华严经中的字句。这显示出他的学识和修行的深度,对佛法的理解和掌握。

最后一句“不曾行到寺门前”,表达了僧人虽然对佛经字句了如指掌,但他从未亲自踏入过寺庙的门前。这句话可能显示出僧人追求内心的修行,而不仅仅是形式上的宗教仪式。

整首诗词通过对僧人修行情景的描绘,展现了一种超脱尘世的心境和对内心修行的追求。僧人不在乎外在的寺庙,而是通过自身的修行和对佛经的理解来寻求内心的宁静和升华。这种超然的境界和内心的追求在唐代的文人士大夫中是非常重要的精神追求,也是佛教文化的体现。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不曾行到寺门前”全诗拼音读音对照参考

zèng huá yán yuàn sēng
赠华严院僧

yī shēn yī zhǐ huāng xián yuàn, zhú yào chuāng zhōng yǒu sù yān.
一身依止荒闲院,烛耀窗中有宿烟。
biàn lǐ huá yán jīng lǐ zì, bù céng xíng dào sì mén qián.
遍礼华严经里字,不曾行到寺门前。

“不曾行到寺门前”平仄韵脚

拼音:bù céng xíng dào sì mén qián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不曾行到寺门前”的相关诗句

“不曾行到寺门前”的关联诗句

网友评论

* “不曾行到寺门前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不曾行到寺门前”出自张籍的 《赠华严院僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢