“归舍犬犹疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归舍犬犹疑”全诗
送书人未识,归舍犬犹疑。
老喜吟窝窄,廉从典价低。
余山兼剩沼,亦足杖吾藜。
分类:
《典秀山宅半》方回 翻译、赏析和诗意
《典秀山宅半》是宋代诗人方回的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
典秀山宅半,
朋友分别离开,
门开望向西,
送信人还不认识,
回家的狗儿犹豫不决。
我喜欢窄小的诗室,
廉价的书籍也能满足。
我的山庄既有山又有池塘,
足以支撑我拄着拐杖种植茅草。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘作者山庄的一部分为主题,表达了方回对简朴生活和自然环境的喜爱和赞美。
诗中提到"典秀山宅半",表明作者的山庄被分割成了两部分,这可能是因为朋友们离开或去世,使得原本完整的宅院变得残缺。"门开别向西"揭示了诗人望向西方,可能是期望远方友人的归来,或是寄托对未来的期望。
"送书人未识"表明送信的人已经改变,作者对新来者的陌生感,也可能暗示了时光流转,人事变迁的无常。
接着诗中描述归家的狗犹豫不决,这里可以理解为狗儿对主人的归来心存疑虑,也可能是象征着作者回到山庄后,曾经熟悉的环境也变得陌生起来。
"老喜吟窝窄"表达了作者对于简朴生活的喜爱,窄小的诗室可能意味着作者专注于创作和思考,追求内心的宁静与自由。
"廉从典价低"传递出作者不追求奢华的生活态度,认为廉价的书籍同样能满足自己的需求,认可书籍的内在价值而非外在价格。
最后,诗中描述了山庄既有山又有池塘,作者以拄杖种植茅草,表达了他与大自然的亲密关系,对山水环境的热爱和依赖。
整首诗以简洁的语言描绘了作者的山庄和生活态度,表达了对朴素生活的向往和对自然的热爱,展现了方回的独特情感和审美观。
“归舍犬犹疑”全诗拼音读音对照参考
diǎn xiù shān zhái bàn
典秀山宅半
bàn zhái fēn liáo yǒu, mén kāi bié xiàng xī.
半宅分僚友,门开别向西。
sòng shū rén wèi shí, guī shě quǎn yóu yí.
送书人未识,归舍犬犹疑。
lǎo xǐ yín wō zhǎi, lián cóng diǎn jià dī.
老喜吟窝窄,廉从典价低。
yú shān jiān shèng zhǎo, yì zú zhàng wú lí.
余山兼剩沼,亦足杖吾藜。
“归舍犬犹疑”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。