“忽闻新命须归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽闻新命须归去”出自唐代张籍的《同韩侍御南溪夜赏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū wén xīn mìng xū guī qù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“忽闻新命须归去”全诗

《同韩侍御南溪夜赏》
唐代   张籍
喜作闲人得出城,南溪两月逐君行。
忽闻新命须归去,一夜船中语到明。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《同韩侍御南溪夜赏》张籍 翻译、赏析和诗意

《同韩侍御南溪夜赏》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喜作闲人得出城,
南溪两月逐君行。
忽闻新命须归去,
一夜船中语到明。

诗意:
这首诗词描绘了作者和韩侍御一起在南溪夜晚欣赏景色的情景。作者和韩侍御都是一些闲散的官员,他们欢喜地离开城市,来到南溪一带游览。在这里,他们共同度过了两个月的时光,享受美景和友谊。然而,突然间,他们收到了返回的命令,意味着他们必须结束旅程,返回原来的地方。在船上度过了一夜,他们在黎明时分用语言交流,表达归去的感受。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言展现了作者内心的情感和对友谊的珍视。首句"喜作闲人得出城"表达了作者对离开城市的喜悦之情,将自己比喻为闲散的行人,暂时摆脱了繁忙的官场生活。接下来的两句"南溪两月逐君行",描绘了作者和韩侍御在南溪度过了整整两个月的时光,彼此相伴,共同欣赏着南溪的美景。这里的"逐君行"可以理解为两人相互陪伴,互相追随的意思。

然而,第三句"忽闻新命须归去"突然打破了这份宁静与欢愉。新的命令传来,意味着他们必须结束旅程,返回原来的地方。这句话中的"新命"表达了突如其来的变故,"须归去"则表明了他们必须按照命令返回。最后一句"一夜船中语到明"描绘了他们在船上度过了一夜,黎明时分以语言传达彼此的思绪和感受。

整首诗词通过简练的语言,表达了作者对离开城市、与友人共游的喜悦,以及突如其来的命令打破了他们的欢愉。诗中情感真挚,描写细腻,通过对时间、空间和命运的变幻,表达了作者对友谊和自由的向往,以及对生活中转瞬即逝的美好时光的珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽闻新命须归去”全诗拼音读音对照参考

tóng hán shì yù nán xī yè shǎng
同韩侍御南溪夜赏

xǐ zuò xián rén dé chū chéng, nán xī liǎng yuè zhú jūn xíng.
喜作闲人得出城,南溪两月逐君行。
hū wén xīn mìng xū guī qù, yī yè chuán zhōng yǔ dào míng.
忽闻新命须归去,一夜船中语到明。

“忽闻新命须归去”平仄韵脚

拼音:hū wén xīn mìng xū guī qù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽闻新命须归去”的相关诗句

“忽闻新命须归去”的关联诗句

网友评论

* “忽闻新命须归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽闻新命须归去”出自张籍的 《同韩侍御南溪夜赏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢