“绿杨陌上送行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿杨陌上送行人”出自唐代白居易的《杂曲歌辞·离别难》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǜ yáng mò shàng sòng xíng rén,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“绿杨陌上送行人”全诗

《杂曲歌辞·离别难》
唐代   白居易
绿杨陌上送行人,马去车回一望尘。
不觉别时红泪尽,归来无泪可沾巾。

分类: 离别难

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《杂曲歌辞·离别难》白居易 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·离别难》是白居易所写的一首唐代诗词。该诗描绘了离别时的无尽愁思和归来时的惆怅之情。

中文译文:

青翠的杨树在大道边送别行人,
马儿踏着尘土回到我身边。
不知不觉中,我已经哭得红泪都流尽,
再次归来却找不到一滴泪水能湿润巾帕。

诗意:
这首诗写出了离别的辛酸和归来后的空虚与惆怅。诗中以绿杨和离别者一同作隐喻,表达了诗人对亲友离别之时的苦楚之情。离别时,诗人眼泪扑簌簌而落,已经哭得红肿,似乎流干了所有的泪水。然而,当再次相见时,却发现内心已经空虚如故,再也找不到泪水。

赏析:
这首诗以简洁而深情的语言表达了诗人对离别的哀婉之情和归来的苦涩之感。通过描绘绿杨和送别行人的情景,以及诗人的眼泪流尽和归来无泪的细腻描写,表达了诗人内心的痛苦和对家乡的眷恋之情。诗人通过离别和归来的对比,揭示了人生离别带来的伤感和归家后的寂寥,以此反映了人情的复杂和世事的无情。这首诗以流畅自然的诗句、写实精细的描写和朴实真挚的感情抒发,展现了白居易饱含情感的才华和对人生真实面貌的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿杨陌上送行人”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí lí bié nán
杂曲歌辞·离别难

lǜ yáng mò shàng sòng xíng rén, mǎ qù chē huí yī wàng chén.
绿杨陌上送行人,马去车回一望尘。
bù jué bié shí hóng lèi jǐn, guī lái wú lèi kě zhān jīn.
不觉别时红泪尽,归来无泪可沾巾。

“绿杨陌上送行人”平仄韵脚

拼音:lǜ yáng mò shàng sòng xíng rén
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿杨陌上送行人”的相关诗句

“绿杨陌上送行人”的关联诗句

网友评论

* “绿杨陌上送行人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿杨陌上送行人”出自白居易的 《杂曲歌辞·离别难》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢