“宾朋犹有近门阑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宾朋犹有近门阑”全诗
歌舞纵无供笑语,宾朋犹有近门阑。
伤心已讶千林绿,转眼还看万叶丹。
节去节来君莫问,诗盟从此勿令寒。
分类:
《次韵时升春尽之作》郭印 翻译、赏析和诗意
《次韵时升春尽之作》是宋代诗人郭印的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
送春仍恨酒杯乾,
心中仍然留有舍不得离别春天的情绪,
今晚我将休眠直到天明。
歌舞纵无供笑语,
虽然没有欢乐的歌舞作陪,
宾朋们依然会在离别时的门阑处不舍。
伤心已讶千林绿,
我已经惊叹于千林的翠绿,
但转眼间又看到万叶的鲜红。
节去节来君莫问,
春天经过了,又将来临,
请不要问我,让我们的诗歌盟约不再冰冷。
这首诗词表达了诗人对春天离别的感慨。诗人感到心痛,却不得不与春天分别。他将春天比作酒杯,酒杯干涸了,他仍然心有不甘。他决定在夜晚休眠,等待黎明的到来。
诗中提到歌舞,虽然没有欢乐的歌舞作陪,但在离别时,依然有宾朋们留在门阑处,表达了友情的珍贵和不舍之情。
诗人观察到大自然的变化,他感叹千林的翠绿,但又转眼看到万叶的鲜红,这可能是指春天的绿色渐渐转变为夏天的红色,暗示着季节的更迭。
最后,诗人说不要问他春天的去来,让诗歌的盟约不再寒冷。这句话表达了他的心愿,希望诗歌的创作能永远充满温暖和活力。
整首诗以离别的主题为基调,表达了诗人对春天离去的感伤和不舍之情,同时也提醒了读者珍惜友情和诗歌的温暖。
“宾朋犹有近门阑”全诗拼音读音对照参考
cì yùn shí shēng chūn jǐn zhī zuò
次韵时升春尽之作
sòng chūn réng hèn jiǔ bēi gān, jīn xī xiū mián dào lòu cán.
送春仍恨酒杯乾,今夕休眠到漏残。
gē wǔ zòng wú gōng xiào yǔ, bīn péng yóu yǒu jìn mén lán.
歌舞纵无供笑语,宾朋犹有近门阑。
shāng xīn yǐ yà qiān lín lǜ, zhuǎn yǎn hái kàn wàn yè dān.
伤心已讶千林绿,转眼还看万叶丹。
jié qù jié lái jūn mò wèn, shī méng cóng cǐ wù lìng hán.
节去节来君莫问,诗盟从此勿令寒。
“宾朋犹有近门阑”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。