“泪痕点点泣秋房”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪痕点点泣秋房”全诗
眼孔盈盈看熟客,泪痕点点泣秋房。
湘纹冷淡宜湘簟,玉体玲珑称玉郎。
秦虢流封无梦到,傍人空以睡为乡。
分类:
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《斑竹夫人》黄庚 翻译、赏析和诗意
《斑竹夫人》是宋代黄庚的一首诗词。这首诗以婉约的笔触描绘了一个女子的内心情感和境遇,表达了对过往时光的怀念和对离别的伤感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
斑竹夫人,汗青书墨沁肌凉,
斑竹夫人,指的是一个姓斑竹的女子。她沉浸在历史的书卷之中,使她的肌肤感到凉爽。这句诗以形容词"汗青"和动词"沁"刻画了一种历史的渗透和深入,将斑竹夫人与历史联系在一起。
李卫曾携近竹床。
李卫是指一个人的名字,他曾经和斑竹夫人一起靠近竹床。这句诗揭示了斑竹夫人与李卫之间的亲密关系,暗示着两人曾有过的亲密时刻。
眼孔盈盈看熟客,泪痕点点泣秋房。
斑竹夫人的眼眶满是期待地注视着熟悉的客人,而她的眼泪只能在秋天的屋子里一滴一滴地流淌。这句诗通过描述斑竹夫人的目光和泪痕,表达了她对离别的伤感和对过去的思念之情。
湘纹冷淡宜湘簟,玉体玲珑称玉郎。
湘纹是指纹饰,冷淡是指颜色冷静、淡雅。宜湘簟表示适合湘簟(湘江产的竹席)。斑竹夫人的玉体玲珑,与她的丈夫(玉郎)相得益彰。这句诗通过描绘斑竹夫人的身体和与丈夫的关系,表达了她的美丽和对夫妻之间和谐的渴望。
秦虢流封无梦到,傍人空以睡为乡。
秦虢是指古代的两个地方,流封是指两地人民的流徙。斑竹夫人的丈夫可能因为流徙而不再回来,她孤独地度过了很长一段时间。她依偎在他人身旁,却只能把睡眠作为她的寄托和慰藉。这句诗通过描述斑竹夫人的孤独和对丈夫的思念,表达了她对家园和亲人的渴望。
这首诗词以温婉细腻的语言描绘了斑竹夫人内心的情感和遭遇。通过对历史、亲密关系、离别、美丽和孤独的描绘,诗人呈现了一个女性形象的多重感受和命运。这首诗表达了对过去时光的思念,对离别的伤感以及对家园和亲人的渴望。同时,通过细腻的描写和情感的抒发,增强了读者对斑竹夫人内心世界的共鸣和对她所处时代境遇的共鸣。这首诗词展示了黄庚对人性情感的细腻触觉和对生命的深刻思考,具有一定的艺术审美价值。
“泪痕点点泣秋房”全诗拼音读音对照参考
bān zhú fū rén
斑竹夫人
hàn qīng shū mò qìn jī liáng, lǐ wèi céng xié jìn zhú chuáng.
汗青书墨沁肌凉,李卫曾携近竹床。
yǎn kǒng yíng yíng kàn shú kè, lèi hén diǎn diǎn qì qiū fáng.
眼孔盈盈看熟客,泪痕点点泣秋房。
xiāng wén lěng dàn yí xiāng diàn, yù tǐ líng lóng chēng yù láng.
湘纹冷淡宜湘簟,玉体玲珑称玉郎。
qín guó liú fēng wú mèng dào, bàng rén kōng yǐ shuì wèi xiāng.
秦虢流封无梦到,傍人空以睡为乡。
“泪痕点点泣秋房”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。