“咫尺重阳归务速”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咫尺重阳归务速”全诗
松竹故园秋未老,溪山南国雨能新。
可怜作客身如梦,尚喜传家笔有神。
咫尺重阳归务速,吹花落帽要吾人。
分类:
《送蔡伸道》李处权 翻译、赏析和诗意
《送蔡伸道》是宋代诗人李处权创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
当年倾盖便情亲,
老去那知更贱贫。
松竹故园秋未老,
溪山南国雨能新。
可怜作客身如梦,
尚喜传家笔有神。
咫尺重阳归务速,
吹花落帽要吾人。
诗意:
这首诗是李处权送别好友蔡伸道的作品。诗人回顾过去的情谊,感叹岁月的无情和生活的艰辛。诗人将自然景物的变化与人生的起伏相对比,表达了对友谊和人生的思考和感慨。诗人希望友人早日归来,共度重阳佳节,同时也表达了对友人前程顺利的祝愿。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,抒发了诗人对友谊和人生的情感。首两句“当年倾盖便情亲,老去那知更贱贫。”表达了诗人年轻时倾心友谊的真挚,以及年老后才意识到贫穷的卑微。接下来的两句“松竹故园秋未老,溪山南国雨能新。”通过描绘松竹故园的秋天景色,表达了岁月流转中自然界的变化和更新。接着,“可怜作客身如梦,尚喜传家笔有神。”诗人表达了自己作为客人的身份如同一场梦境,但他依然欣慰于自己有才华传世的文章。最后两句“咫尺重阳归务速,吹花落帽要吾人。”表达了诗人对友人早日归来的期待,共度重阳佳节,同时也展示了对友人的深厚情谊。
整首诗以简练的语言表达了诗人对友谊和人生变迁的思考,同时展现了对自然景物的感受和对友人的期盼。通过自然景物的描绘和情感的抒发,诗人让读者感受到岁月流转中的生命哲理和情感共鸣。
“咫尺重阳归务速”全诗拼音读音对照参考
sòng cài shēn dào
送蔡伸道
dāng nián qīng gài biàn qíng qīn, lǎo qù nǎ zhī gèng jiàn pín.
当年倾盖便情亲,老去那知更贱贫。
sōng zhú gù yuán qiū wèi lǎo, xī shān nán guó yǔ néng xīn.
松竹故园秋未老,溪山南国雨能新。
kě lián zuò kè shēn rú mèng, shàng xǐ chuán jiā bǐ yǒu shén.
可怜作客身如梦,尚喜传家笔有神。
zhǐ chǐ chóng yáng guī wù sù, chuī huā luò mào yào wú rén.
咫尺重阳归务速,吹花落帽要吾人。
“咫尺重阳归务速”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。