“苦恨夜收春色去”的意思及全诗出处和翻译赏析

苦恨夜收春色去”出自宋代李复的《王氏园置烛观梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kǔ hèn yè shōu chūn sè qù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“苦恨夜收春色去”全诗

《王氏园置烛观梅》
宋代   李复
堂前梅树花初遍,露坐看花对夕风。
苦恨夜收春色去,故移灯入素光中。
乱争短发愁边白,清映衰颜酒后红。
醉眼却来寻不见,只疑林月碎玲珑。

分类:

《王氏园置烛观梅》李复 翻译、赏析和诗意

《王氏园置烛观梅》是宋代诗人李复的作品。诗中描绘了作者在王氏园堂前的梅树下,观赏梅花的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
堂前梅树花初遍,
露坐看花对夕风。
苦恨夜收春色去,
故移灯入素光中。
乱争短发愁边白,
清映衰颜酒后红。
醉眼却来寻不见,
只疑林月碎玲珑。

诗意:
这首诗以王氏园中的梅花为背景,表达了诗人对时间流逝、春色消逝的感慨。诗中传达了作者对春天逝去的悲伤和对光阴易逝的无奈之情。然而,通过移灯入素光中,诗人试图延长春色的存在,寻求一种永恒的美好。诗人也表达了自己的愁苦和衰老之感,同时也带有对醉眼之人的无奈和追寻的渴望。

赏析:
这首诗通过描绘梅花的盛开和作者的情感交织,表达了对短暂美好的追求和对时光流逝的感叹。诗人通过堂前梅树初开的景象,将读者带入到一个美丽的春日场景中。梅花的盛开象征着春天的来临,然而作者却感到苦恨夜晚的到来,春色随之消逝。在这种情景下,诗人将灯火移入素光之中,寄托了对美好的追求和对春天永恒存在的希望。

诗中还出现了乱争短发、愁边白、衰颜和酒后红等形象,这些形象反映了诗人自身的心境和生活的反差。诗人的愁苦和衰老之感与梅花的娇媚形成了鲜明的对比,凸显了岁月无情的冷酷和人生的短暂。醉眼却来寻不见的描述,更加强调了时光的流逝和追寻美好的无奈。

整首诗以清新的笔调、细腻的描写和深沉的情感展示了诗人对春天和美好的追求,同时也表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。这首诗通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展示了李复细腻的诗境和对生命意义的思考,具有典型的宋代诗风。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苦恨夜收春色去”全诗拼音读音对照参考

wáng shì yuán zhì zhú guān méi
王氏园置烛观梅

táng qián méi shù huā chū biàn, lù zuò kàn huā duì xī fēng.
堂前梅树花初遍,露坐看花对夕风。
kǔ hèn yè shōu chūn sè qù, gù yí dēng rù sù guāng zhōng.
苦恨夜收春色去,故移灯入素光中。
luàn zhēng duǎn fā chóu biān bái, qīng yìng shuāi yán jiǔ hòu hóng.
乱争短发愁边白,清映衰颜酒后红。
zuì yǎn què lái xún bú jiàn, zhǐ yí lín yuè suì líng lóng.
醉眼却来寻不见,只疑林月碎玲珑。

“苦恨夜收春色去”平仄韵脚

拼音:kǔ hèn yè shōu chūn sè qù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苦恨夜收春色去”的相关诗句

“苦恨夜收春色去”的关联诗句

网友评论


* “苦恨夜收春色去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦恨夜收春色去”出自李复的 《王氏园置烛观梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢