“家山远千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家山远千里”全诗
壮年抱羁恨,梦泣生白头。
瘦马秣败草,雨沫飘寒沟。
南宫古帘暗,湿景传签筹。
家山远千里,云脚天东头。
忧眠枕剑匣,客帐梦封侯。
分类:
作者简介(李贺)
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
《崇义里滞雨》李贺 翻译、赏析和诗意
《崇义里滞雨》是唐代诗人李贺创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落莫谁家子,来感长安秋。
壮年抱羁恨,梦泣生白头。
瘦马秣败草,雨沫飘寒沟。
南宫古帘暗,湿景传签筹。
家山远千里,云脚天东头。
忧眠枕剑匣,客帐梦封侯。
诗意:
这首诗词描绘了一个壮年男子身处长安的秋天,经历了种种困境和苦难的心情。他感叹自己落魄无依,对长安的秋天充满感慨。他怀抱着羁绊和悲伤的情感,梦想破碎,流泪之间已经白发苍苍。他的坐骑瘦弱,吃着败草,雨水在寒冷的沟渠中飘洒。南宫古帘深深地遮蔽了房间,潮湿的景象传递着签筹的信息。他的家山在千里之外,云朵像脚一样高悬在天空的东头。他忧愁地躺在床上,枕头下是剑匣,梦中的客帐中封存着成为封侯的梦想。
赏析:
这首诗词以饱满的诗意描绘了一个在困境中挣扎的壮年男子的心境。诗人通过细腻的描写,表达了主人公内心的苦闷和迷茫。他已经失去了家园,流离失所,面对着社会的冷漠和困境。他对长安秋天的感受,体现了他对逝去的年华和梦想的无限留恋。诗中的景物描写和意象运用也展现了诗人高超的艺术才华,雨水、瘦马、南宫古帘等形象都为诗词增添了凄凉的氛围。
整首诗词贯穿着对命运的无奈和对美好生活的向往,展现了壮年男子内心的矛盾和悲伤。他的忧愁和失落在诗词中得到了淋漓尽致的表达。通过这首诗词,诗人李贺以细腻的笔触和深刻的思考,使读者能够感受到主人公内心的挣扎和迷茫,同时也反映出了社会环境对个体命运的影响。
“家山远千里”全诗拼音读音对照参考
chóng yì lǐ zhì yǔ
崇义里滞雨
luò mò shuí jiā zǐ, lái gǎn cháng ān qiū.
落莫谁家子,来感长安秋。
zhuàng nián bào jī hèn, mèng qì shēng bái tóu.
壮年抱羁恨,梦泣生白头。
shòu mǎ mò bài cǎo, yǔ mò piāo hán gōu.
瘦马秣败草,雨沫飘寒沟。
nán gōng gǔ lián àn, shī jǐng chuán qiān chóu.
南宫古帘暗,湿景传签筹。
jiā shān yuǎn qiān lǐ, yún jiǎo tiān dōng tóu.
家山远千里,云脚天东头。
yōu mián zhěn jiàn xiá, kè zhàng mèng fēng hóu.
忧眠枕剑匣,客帐梦封侯。
“家山远千里”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。