“奔趋客路困尘泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

奔趋客路困尘泥”出自宋代释绍昙的《日本然上人2》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bēn qū kè lù kùn chén ní,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“奔趋客路困尘泥”全诗

《日本然上人2》
宋代   释绍昙
奔趋客路困尘泥,蚁梦方酣蝶梦飞。
赖有啼鹃知此意,一声声劝不如归。

分类:

《日本然上人2》释绍昙 翻译、赏析和诗意

诗词:《日本然上人2》

诗意解析:
这首诗是宋代释宗上人所写,描绘了一个行走在客路上的人的心境。诗中通过比喻和对比的手法,表达了作者对于世俗生活的困扰与诗意的追求。诗人感叹自己在尘泥世界中奔波劳累,像是被困在了客路之中。他用"蚁梦方酣蝶梦飞"来形容自己的心境,蚁梦和蝶梦都是虚幻的,蚁梦代表平淡无奇的生活,蝶梦代表追求美好的理想。然而,作者仍然能够从这些虚幻的梦境中感受到诗的意境与美好。最后,诗人感激啼鹃的存在,因为它的啼声提醒着作者,劝他不如回归本心,不要被世俗所迷惑。

赏析:
这首诗通过对比和隐喻的手法,表达了诗人自己在世俗中的困惑与对诗意的追求。诗中的"日本然上人"暗示着诗人自己,他在客路之中奔波劳累,但内心却有着对诗意的追寻。"蚁梦方酣蝶梦飞"这一句形象地描绘了诗人内心的矛盾,他在现实生活中被琐碎的事物所困扰,但又渴望追求理想和美好。最后,啼鹃的存在成为了诗人的启示,它的啼声唤醒了诗人的内心,提醒他要回归自己的本心,不要被世俗的迷惑所左右。

这首诗在表达了诗人的困惑与追求的同时,也体现了对于诗意和美好的向往。诗人用简练而富有意境的语言,勾勒出自己内心的纷乱和希望。整首诗情绪起伏跌宕,通过对比的手法展示了诗人内心的挣扎与追求。读者在欣赏这首诗时,可以感受到诗人的心境与情感,同时也反思自己的生活状态,思考人生的意义和价值所在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“奔趋客路困尘泥”全诗拼音读音对照参考

rì běn rán shàng rén
日本然上人2

bēn qū kè lù kùn chén ní, yǐ mèng fāng hān dié mèng fēi.
奔趋客路困尘泥,蚁梦方酣蝶梦飞。
lài yǒu tí juān zhī cǐ yì, yī shēng shēng quàn bù rú guī.
赖有啼鹃知此意,一声声劝不如归。

“奔趋客路困尘泥”平仄韵脚

拼音:bēn qū kè lù kùn chén ní
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“奔趋客路困尘泥”的相关诗句

“奔趋客路困尘泥”的关联诗句

网友评论


* “奔趋客路困尘泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“奔趋客路困尘泥”出自释绍昙的 《日本然上人2》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢