“怅望空云烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望空云烟”出自宋代释文珦的《溪边》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng wàng kōng yún yān,诗句平仄:仄仄平平平。

“怅望空云烟”全诗

《溪边》
宋代   释文珦
溪边得微径,陟险穷层巅。
上有巢居人,志隐忘岁年。
心静语言寡,道在精神全。
终身愿相依,愧我无宿缘。
明朝下山去,怅望空云烟

分类:

《溪边》释文珦 翻译、赏析和诗意

《溪边》是宋代诗人释文珦的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《溪边》中文译文:
在溪边找到一条小径,攀登险峻的山巅。
山巅上有人居其中,他们志向高远,忘却岁月的流逝。
心境宁静,言语稀少,道路在于精神的饱满。
一生愿与他们相依,感到自己缺少归宿的缘分。
明天早晨离开山巅,望着空中的云烟,心生感慨。

诗意和赏析:
《溪边》以自然山水为背景,表达了作者对山居生活的向往和对人生意义的思考。诗中描述了作者在溪边发现了一条隐秘的小径,攀登至山巅,发现山巅上有人居住,他们志向远大,超脱尘世,忘却岁月的流逝。作者赞美他们内心深处的宁静和智慧,认为真正的道路在于精神的饱满。他表达了与这些人相依的愿望,同时也对自己无法找到类似归宿的遗憾感到愧疚。最后,作者离开山巅,眺望着漫天的云烟,心生感慨,感叹时光的飞逝和人生的无常。

这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者对高尚精神境界和追求内心宁静的向往。山巅上的人居住在幽静的环境中,他们超脱尘世的心态和智慧给予了作者深刻的启发。诗中的"心静语言寡,道在精神全"表达了作者对内心的静谧和深思的追求。同时,诗人也表达了对自己生活状态的反思,对无法找到类似归宿的遗憾感到愧疚。整首诗以情感真挚、意境深远的语言,传达了诗人对追求高尚境界和珍惜时光的思考和感慨。

这首诗词展现了宋代文人的山水情怀和崇尚隐逸的文化风貌。它描绘了一幅宁静美丽的山水画面,通过对自然景物的描写,抒发了作者的情感和对人生意义的思考,呈现出一种追求心灵自由、远离尘嚣的境界。同时,它也反映了作者对现实生活和自身状态的反思与不满。整首诗词以简洁、凝练的语言表达了作者对人生和境界的追求,具有较高的艺术价值和审美意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望空云烟”全诗拼音读音对照参考

xī biān
溪边

xī biān dé wēi jìng, zhì xiǎn qióng céng diān.
溪边得微径,陟险穷层巅。
shàng yǒu cháo jū rén, zhì yǐn wàng suì nián.
上有巢居人,志隐忘岁年。
xīn jìng yǔ yán guǎ, dào zài jīng shén quán.
心静语言寡,道在精神全。
zhōng shēn yuàn xiāng yī, kuì wǒ wú sù yuán.
终身愿相依,愧我无宿缘。
míng cháo xià shān qù, chàng wàng kōng yún yān.
明朝下山去,怅望空云烟。

“怅望空云烟”平仄韵脚

拼音:chàng wàng kōng yún yān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望空云烟”的相关诗句

“怅望空云烟”的关联诗句

网友评论


* “怅望空云烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望空云烟”出自释文珦的 《溪边》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢