“悠悠往中空尘梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悠悠往中空尘梦”全诗
啗柏自然闲土锉,制荷曾不费金鍼。
悠悠往中空尘梦,冉冉余生任陆沉。
颇谓天闲千里马,难胜寥廓九皋禽。
分类:
《出游归隐》释文珦 翻译、赏析和诗意
诗词:《出游归隐》
作者:释文珦(宋代)
出游归隐两无心,
非慕沃洲支道林。
啗柏自然闲土锉,
制荷曾不费金鍼。
悠悠往中空尘梦,
冉冉余生任陆沉。
颇谓天闲千里马,
难胜寥廓九皋禽。
中文译文:
离开尘嚣,归隐山林,
并非追求沃洲那支道林。
我从树皮上品味自然的宁静,
曾经削短莲叶,却未用金针。
往日的繁忙已成尘土中的梦,
余生静静地随波逐流沉沦。
有人说天空自由的马儿,
难以胜过高空翱翔的九皋禽。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者的出游和归隐之心,表达了对自然和宁静生活的向往。作者将自己从喧嚣的世界中抽离,寻求归隐山林的心境,与忙碌的现实相隔离。他并非是追求名山大川,如沃洲那样的风景,而是追求内心的宁静和自然的简朴。在山林中,他静静地品味着大自然的美好,体验着宁静和平静的生活。
诗中的"啗柏自然闲土锉"表达了作者对自然状态的推崇和向往。他用自然的锉刀削短了莲叶,没有使用金针,强调了朴素和自然的境界。这种自然的状态与现实世界中的繁忙和浮华形成了对比。
"悠悠往中空尘梦,冉冉余生任陆沉"表达了作者对过去繁忙生活的追忆和对未来的冷静态度。过去的忙碌已经成为尘土中的梦,而他的余生则静静地沉浸在现实的波澜之中。作者对生活的看法已经发生了改变,他不再追求名利,而是接受命运的安排,沉淀心境,过一种平和的生活。
最后两句"颇谓天闲千里马,难胜寥廓九皋禽"以比喻的方式表达了作者对归隐生活的肯定。天空中自由奔驰的马儿虽然自由,但难以胜过高空翱翔的九皋禽。这里的马儿和九皋禽可以理解为两种不同的生活方式,作者认为归隐生活的自由和宁静胜过了浮华世界的繁忙和喧嚣。
整首诗以简洁的语言表达了作者的心境,通过对自然、繁华与宁静的对比,展现了对归隐生活的向往和对现实生活的冷静思考。诗中蕴含着对心灵自由和宁静生活的追求,呼应了宋代文人士人的归隐意识。
“悠悠往中空尘梦”全诗拼音读音对照参考
chū yóu guī yǐn
出游归隐
chū yóu guī yǐn liǎng wú xīn, fēi mù wò zhōu zhī dào lín.
出游归隐两无心,非慕沃洲支道林。
dàn bǎi zì rán xián tǔ cuò, zhì hé céng bù fèi jīn zhēn.
啗柏自然闲土锉,制荷曾不费金鍼。
yōu yōu wǎng zhōng kōng chén mèng, rǎn rǎn yú shēng rèn lù chén.
悠悠往中空尘梦,冉冉余生任陆沉。
pō wèi tiān xián qiān lǐ mǎ, nán shèng liáo kuò jiǔ gāo qín.
颇谓天闲千里马,难胜寥廓九皋禽。
“悠悠往中空尘梦”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。