“相看似故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

相看似故人”出自宋代释文珦的《柘溪道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng kàn sì gù rén,诗句平仄:平仄仄仄平。

“相看似故人”全诗

《柘溪道中》
宋代   释文珦
荒烟迷小市,细雨隔遥津。
麦浪农畴晚,桐花客路春。
几番时序换,两鬓雪霜新。
唯有溪边鹭,相看似故人

分类:

《柘溪道中》释文珦 翻译、赏析和诗意

《柘溪道中》是宋代释文珦的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

荒烟迷小市,细雨隔遥津。
麦浪农畴晚,桐花客路春。
几番时序换,两鬓雪霜新。
唯有溪边鹭,相看似故人。

译文:
荒烟迷失了小市,细雨遮挡住远方的渡口。
麦浪在农田里傍晚起伏,桐花在旅途上迎来了春天。
几番时节更迭,我的两鬓布满了白雪和霜露。
唯有溪边的白鹭,看起来像是我熟悉的朋友。

诗意:
这首诗以柘溪为背景,描绘了一幅自然景象和人物的图景。诗人描述了荒凉的小市,远方遥远的渡口被细雨模糊。通过描写麦浪在农田中的晚霞和桐花路途上的春天,诗人表达了时光的流转和季节的更迭。他的两鬓已然布满了白雪和霜露,但唯独溪边的白鹭给他一种熟悉的感觉,仿佛是他久别重逢的故友。

赏析:
《柘溪道中》通过简洁而生动的描写,展现了自然景色的变幻和时光的流转。荒烟迷失了小市,细雨隔断了远方的渡口,给人一种朦胧而神秘的感觉,同时也暗示了时光的变迁和遗忘。麦浪在农田中的晚霞和桐花春天的到来,呈现了自然界的美丽和生机,同时也暗示了生活的循环和希望的到来。诗人的两鬓已被白雪和霜露染白,表达了岁月的流逝和年华的凋零,但溪边的白鹭给他一种熟悉的感觉,将他与过去的故友联系在一起,显示了诗人对友情和情感的思念和珍视。

整体而言,《柘溪道中》通过对自然景色和个人体验的描绘,表达了诗人对时光流转和人情世故的感慨和思考。这首诗抓住了人们对于岁月流逝和友情珍贵的共同情感,以简洁而深邃的语言,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相看似故人”全诗拼音读音对照参考

zhè xī dào zhōng
柘溪道中

huāng yān mí xiǎo shì, xì yǔ gé yáo jīn.
荒烟迷小市,细雨隔遥津。
mài làng nóng chóu wǎn, tóng huā kè lù chūn.
麦浪农畴晚,桐花客路春。
jǐ fān shí xù huàn, liǎng bìn xuě shuāng xīn.
几番时序换,两鬓雪霜新。
wéi yǒu xī biān lù, xiāng kàn sì gù rén.
唯有溪边鹭,相看似故人。

“相看似故人”平仄韵脚

拼音:xiāng kàn sì gù rén
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相看似故人”的相关诗句

“相看似故人”的关联诗句

网友评论


* “相看似故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看似故人”出自释文珦的 《柘溪道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢