“龙湫水涩石桥滑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“龙湫水涩石桥滑”全诗
龙湫水涩石桥滑,得路应敲尊者门。
分类:
《僧游台雁》释智愚 翻译、赏析和诗意
《僧游台雁》是一首宋代的诗词,作者是释智愚。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
僧人游历到台地,雁声难以辨认清晰,
他卷起衣袖向南边离去,不知和谁谈论诗音。
龙湫的水很浑浊,石桥上很滑,但他找到了正确的道路,他应该去敲打尊者的门。
诗意:
这首诗词描绘了一位僧人在游历过程中的心境。僧人听到了雁的叫声,但却无法准确地辨认出来,这暗示了他对外界的感知不够敏锐,也许是因为他的心思不在雁声上,而是在其他事情上。僧人决定离开这个地方,向南边走去,寻找一个可以与他交流诗意的人。在旅途中,他遇到了一些困难,比如水很浑浊,石桥很滑,但他坚定地找到了正确的道路,最终能够找到一位尊者,希望能够与他对话。
赏析:
这首诗词通过描绘僧人的游历经历,表达了一种追求和探索的精神。诗中的雁声虽然被提及,但并不是重点,而是作为一个象征物,代表着外界的诱惑和干扰。僧人卷起衣袖向南边离去,表明他对世俗的冷漠和超脱,他追求更高的境界和更深的思考。尽管旅途中会遇到各种困难,但他坚定地寻找正确的道路,这显示出他的毅力和决心。最终,他希望能够找到一位尊者,与他分享自己的领悟和心得。整首诗透露出一种追求真理和智慧的意愿,以及对世俗琐事的超越和抛却。
这首诗词通过简洁的语言和形象的描绘,展示了僧人内心的追求和对境遇的反思。它提醒人们在纷繁的世界中保持专注和坚定,追求内心的真实与宁静,寻找智慧的源泉。
“龙湫水涩石桥滑”全诗拼音读音对照参考
sēng yóu tái yàn
僧游台雁
yīn zhǐ shuāng xiāo bù kě wén, juǎn yī nán qù yǔ shuí lùn.
音旨双消不可闻,卷衣南去与谁论。
lóng qiū shuǐ sè shí qiáo huá, dé lù yīng qiāo zūn zhě mén.
龙湫水涩石桥滑,得路应敲尊者门。
“龙湫水涩石桥滑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声八黠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。