“有无探讨归来日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有无探讨归来日”全诗
有无探讨归来日,粪火堆边话短长。
分类:
《无补侍者游方》释智愚 翻译、赏析和诗意
《无补侍者游方》是一首宋代的诗词,作者是释智愚。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
无补侍者游方
无补:没有帮助;侍者:指僧侣;游方:四处游历
索索青鞋蹈晓霜,
索索:踏着细微声响;青鞋:僧侣所穿的鞋;蹈:踏;晓霜:早晨的霜。
逢人屈指问诸方。
逢人:遇见人;屈指:弯曲手指;问:询问;诸方:各个方面。
有无探讨归来日,
有无:有没有;探讨:探寻;归来:回来;日:时日。
粪火堆边话短长。
粪火:指庙宇中的火堆;堆边:在火堆旁边;话短长:言谈的长短。
译文:
踏着细微的声响,穿着青鞋跨过早晨的霜,
遇见人便弯曲手指询问各个方面。
有无探寻回来的时日,
在庙宇的火堆旁边谈论着长短。
诗意和赏析:
《无补侍者游方》描绘了一位游方僧侣的生活场景和心境。诗中的僧侣穿着青鞋,行走时发出细微的声响,象征着他在寻找精神寄托的过程中的孤独与苦行。他遇见行人时,屈指思考并询问各个方面,表达了他对人世间的事物和真理的追求和探索。
诗的后两句让人深思。作者通过探讨“有无”来寻找归来的时日,可能指的是僧侣在修行中对得失和生死的思考。最后一句描述了僧侣在庙宇的火堆旁边,和其他人一起探讨短暂的人生和无常的世事,这种对话可能是对人生意义和价值的思考和反思。
整首诗以简练的语言描绘了僧侣的生活状态和内心追求,通过寥寥数语传达了对人生和世间万象的思考。它表达了对世俗繁华的超越和对内心真实的探索,展示了佛教文化中对禅修和智慧的追求。
“有无探讨归来日”全诗拼音读音对照参考
wú bǔ shì zhě yóu fāng
无补侍者游方
suǒ suǒ qīng xié dǎo xiǎo shuāng, féng rén qū zhǐ wèn zhū fāng.
索索青鞋蹈晓霜,逢人屈指问诸方。
yǒu wú tàn tǎo guī lái rì, fèn huǒ duī biān huà duǎn cháng.
有无探讨归来日,粪火堆边话短长。
“有无探讨归来日”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。