“鹈鹕满春野”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹈鹕满春野”出自唐代元稹的《独游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tí hú mǎn chūn yě,诗句平仄:平平仄平仄。

“鹈鹕满春野”全诗

《独游》
唐代   元稹
远地难逢侣,闲人且独行。
上山随老鹤,接酒待残莺。
花当西施面,泉胜卫玠清。
鹈鹕满春野,无限好同声。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《独游》元稹 翻译、赏析和诗意

《独游》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

独游

远地难逢侣,闲人且独行。
上山随老鹤,接酒待残莺。
花当西施面,泉胜卫玠清。
鹈鹕满春野,无限好同声。

译文:

在遥远的地方难以寻觅志同道合的伴侣,因此闲暇的时候就独自行走。
登山时跟随老鹤,等待着酒杯中残余的莺儿的归来。
花朵比西施的容颜还美丽,泉水胜过玉器的清澈。
鹈鹕满布春野,它们无限美妙地发出共鸣。

诗意和赏析:

《独游》这首诗词表达了诗人元稹独自游历山水之间的心境。诗人在远离家乡的地方很难找到志同道合的伴侣,因此他选择独自行走,享受孤独的自由。他登山时跟随老鹤,象征着与自然相伴,追求自由和超脱。他等待着酒杯中残余的莺儿的归来,表达了对自然和生命的期待。

诗中描绘的花朵比喻为西施的美丽容颜,泉水则比喻为卫玠(古代玉器)一样的清澈。这些景物的美丽让诗人感到陶醉和欣赏。最后一句描述了鹈鹕在春天的原野上展翅翱翔,它们一起发出美妙的鸣叫声,象征着自然界的和谐与美好。

整首诗词通过描绘自然景物、寄托对自由和美好的向往,表达了诗人对孤独自由生活的追求和对自然美的热爱。它描绘了一个独自行走的人对于自然景物的赞美和感受,表达了诗人内心深处对生活美好的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹈鹕满春野”全诗拼音读音对照参考

dú yóu
独游

yuǎn dì nán féng lǚ, xián rén qiě dú xíng.
远地难逢侣,闲人且独行。
shàng shān suí lǎo hè, jiē jiǔ dài cán yīng.
上山随老鹤,接酒待残莺。
huā dāng xī shī miàn, quán shèng wèi jiè qīng.
花当西施面,泉胜卫玠清。
tí hú mǎn chūn yě, wú xiàn hǎo tóng shēng.
鹈鹕满春野,无限好同声。

“鹈鹕满春野”平仄韵脚

拼音:tí hú mǎn chūn yě
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹈鹕满春野”的相关诗句

“鹈鹕满春野”的关联诗句

网友评论

* “鹈鹕满春野”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹈鹕满春野”出自元稹的 《独游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢