“去时芍药才堪赠”的意思及全诗出处和翻译赏析

去时芍药才堪赠”出自唐代元稹的《忆杨十二》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù shí sháo yào cái kān zèng,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“去时芍药才堪赠”全诗

《忆杨十二》
唐代   元稹
去时芍药才堪赠,看却残花已度春。
只为情深偏怆别,等闲相见莫相亲。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《忆杨十二》元稹 翻译、赏析和诗意

诗词《忆杨十二》是唐代诗人元稹的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去时芍药才堪赠,
看却残花已度春。
只为情深偏怆别,
等闲相见莫相亲。

诗意:
这首诗词描述了诗人怀念杨十二的情感。诗人在朋友离去时本想将芍药花作为送别的礼物,但当他再次回首时,却发现花已凋零,春天也已经过去。诗人感慨万分,他深深地怀念着与杨十二的深厚情谊,对离别感到痛苦。诗人希望在将来与杨十二再次相见时,不要因为时间的流逝而疏远彼此,而是要像亲人一样亲近。

赏析:
这首诗词通过描写芍药花的凋谢和春天的逝去,表达了诗人对友谊的珍视和对离别的痛苦。芍药花是一种美丽而短暂的花朵,象征着友谊和美好的时光。诗人原本打算将芍药花作为礼物送给杨十二,以表达他们之间深厚的情谊。然而,当他再次回来时,花已经凋谢,春天已经过去,这象征着他们之间的离别和时光的流逝。

诗人在诗中强调了情感的深厚和离别的痛苦。他说自己只是因为情感深厚才会如此伤感,暗示了他与杨十二之间的深厚友谊。在最后两句中,诗人表达了对未来再次相见的期待,希望彼此能够像亲人一样亲近,不要因为时间的流逝而疏远。

这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思绪,展现了唐代诗人的细腻情感和对友谊的珍视。通过描写花朵的凋谢和春天的逝去,诗人将自己的情感与自然景物相结合,增强了诗词的意境和感染力。这首诗词通过对离别和友谊的思考,引发了人们对于珍惜友谊、把握当下的思考与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去时芍药才堪赠”全诗拼音读音对照参考

yì yáng shí èr
忆杨十二

qù shí sháo yào cái kān zèng, kàn què cán huā yǐ dù chūn.
去时芍药才堪赠,看却残花已度春。
zhǐ wéi qíng shēn piān chuàng bié, děng xián xiāng jiàn mò xiāng qīn.
只为情深偏怆别,等闲相见莫相亲。

“去时芍药才堪赠”平仄韵脚

拼音:qù shí sháo yào cái kān zèng
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去时芍药才堪赠”的相关诗句

“去时芍药才堪赠”的关联诗句

网友评论

* “去时芍药才堪赠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去时芍药才堪赠”出自元稹的 《忆杨十二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢