“愁不人可言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁不人可言”全诗
路蝉重泉迥,堂空半影存。
命无藜藿富。
书独鬼神尊。
猿鹤声声怨,愁不人可言。
分类:
《哭瓢饮陈子在》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《哭瓢饮陈子在》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
案头的萤火散发着微弱的光芒,让我在夜晚中感到忧伤,吟唱着孤寂的魂魄。路上的蝉声回荡在深邃的泉水中,空堂中只有一半残存的影子。命运使我无法享有丰裕的财富,只有一本书成为我孤独的精神寄托。猿猴和鹤鸟的声音中充满了怨恨,而我的愁苦无法与他人诉说。
诗意:
这首诗词表达了诗人内心的孤独和忧伤。诗中的意象描绘了一种寂静的夜晚,案头微弱的萤火和蝉声回荡在泉水中,与诗人内心的孤独和命运的不公相呼应。诗人通过对自身贫寒命运和精神寄托的描述,表达了他内心深处的愁苦和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言展现了诗人内心的孤独和忧伤。案头的微弱萤火象征着诗人的孤寂,而蝉声回荡在泉水中则给人一种深远的感觉,使人对诗人的命运感到遗憾。诗人没有富贵的命运,只有一本书成为他心灵的寄托,这显示了他对知识和精神追求的珍视。诗中的猿猴和鹤鸟的声音充满了怨恨,与诗人内心的愁苦相呼应,同时也传达了一种无法言说的心情。整首诗词通过对自然景物的描绘,与诗人的命运和内心情感相结合,表达了对人生沉思和对命运的思考,展示了宋代诗人内心深处的柔情和忧伤。
“愁不人可言”全诗拼音读音对照参考
kū piáo yǐn chén zi zài
哭瓢饮陈子在
àn tóu yíng huǒ sàn, chóu chàng yè yín hún.
案头萤火散,惆怅夜吟魂。
lù chán zhòng quán jiǒng, táng kōng bàn yǐng cún.
路蝉重泉迥,堂空半影存。
mìng wú lí huò fù.
命无藜藿富。
shū dú guǐ shén zūn.
书独鬼神尊。
yuán hè shēng shēng yuàn, chóu bù rén kě yán.
猿鹤声声怨,愁不人可言。
“愁不人可言”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。