“行李尚淹回”的意思及全诗出处和翻译赏析

行李尚淹回”出自宋代袁说友的《和唐英韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lǐ shàng yān huí,诗句平仄:平仄仄平平。

“行李尚淹回”全诗

《和唐英韵》
宋代   袁说友
客久催归驭,愁牢近大杯。
骊驹勤咏叹,行李尚淹回
皇甫有书至,盖公何日来。
巾车莫濡滞,只此趣盐梅。

分类:

《和唐英韵》袁说友 翻译、赏析和诗意

《和唐英韵》是宋代袁说友的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人在外逗留已久,催促他上马归家,
愁苦使他频频举起大杯。他怀念着骊驹的勤奋,心中感慨万分。
他的行李却还滞留在远方,未能随他一同归来。
他期待着皇甫送来的信函,又盼望着盖公何时能到来。
愿他的巾车不要被雨水湿透,只为了能够尽情地赏盐梅花。

诗意:
这首诗词描绘了一位客人在旅途中急于归家的心情。他在旅途中感到焦虑和愁苦,不断喝酒以排解心中的忧愁。他怀念着家中勤奋的骊驹,想起它的形象让他感慨万分。然而,他的行李还滞留在远方,未能与他一同返回。他期待着收到皇甫送来的信函,也期待着盖公的到来。最后,他希望雨水不要打湿他的巾车,只为了能够尽情地欣赏盐梅花。

赏析:
这首诗词以简洁而质朴的语言表达了诗人内心深处的情感。诗中的客人身处异乡,思念家园,急于回归。他的愁苦和焦虑通过频频举起大杯的举动得以表达。描绘了他对家中骊驹的怀念,展现了对家乡勤劳生活的向往和思念之情。诗人通过表达客人行李滞留的情景,进一步强调了客人迫切归家的心情。最后,诗人以盖公和盐梅花作为寄托,表达了诗人对未来美好归途的期待和希望。整首诗词情感真挚,意境清新,通过简洁而精准的语言,将客人内心的焦虑、思念和期待生动地展现出来。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行李尚淹回”全诗拼音读音对照参考

hé táng yīng yùn
和唐英韵

kè jiǔ cuī guī yù, chóu láo jìn dà bēi.
客久催归驭,愁牢近大杯。
lí jū qín yǒng tàn, xíng lǐ shàng yān huí.
骊驹勤咏叹,行李尚淹回。
huáng fǔ yǒu shū zhì, gài gōng hé rì lái.
皇甫有书至,盖公何日来。
jīn chē mò rú zhì, zhī cǐ qù yán méi.
巾车莫濡滞,只此趣盐梅。

“行李尚淹回”平仄韵脚

拼音:xíng lǐ shàng yān huí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行李尚淹回”的相关诗句

“行李尚淹回”的关联诗句

网友评论


* “行李尚淹回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行李尚淹回”出自袁说友的 《和唐英韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢