“殷勤寄牛女”的意思及全诗出处和翻译赏析

殷勤寄牛女”出自唐代元稹的《新秋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn qín jì niú nǚ,诗句平仄:平平仄平仄。

“殷勤寄牛女”全诗

《新秋》
唐代   元稹
旦暮已凄凉,离人远思忙。
夏衣临晓薄,秋影入檐长。
前事风随扇,归心燕在梁。
殷勤寄牛女,河汉正相望。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《新秋》元稹 翻译、赏析和诗意

《新秋》

旦暮已凄凉,离人远思忙。
夏衣临晓薄,秋影入檐长。
前事风随扇,归心燕在梁。
殷勤寄牛女,河汉正相望。

中文译文:
早晨和傍晚已经寒凉,离别的人思念之情如此忙碌。
夏天的衣服在黎明时变得单薄,秋天的影子延伸到屋檐的长处。
过去的事情随着扇子飘散,归心却停留在屋檐上的燕子。
我真挚地寄托情思给乡村的女子,像她们之间的牛郎织女,河汉银河正在对望。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个早秋的景象,同时表达了诗人对远方的思念之情。诗人描述了早晨和傍晚的凄凉感受,暗示了秋天的临近和离别的人的焦急思念之情。夏天的衣服渐渐单薄,预示着秋天的到来。秋天的影子延伸到屋檐的长处,增添了诗中的秋日意象。诗人通过扇子随风飘散的比喻,表达了过去的事情已成过去,但是归心却停留在故乡的留恋之中。最后,诗人以寄托情思给乡村女子和牛郎织女的形象,将自己的思念与天上的河汉相联系,表达了诗人对家园及亲人的思念之情。整首诗意境优美,通过对凄凉的秋季景象和离人思念之情的描绘,展示了诗人对家园的眷恋和思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“殷勤寄牛女”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū
新秋

dàn mù yǐ qī liáng, lí rén yuǎn sī máng.
旦暮已凄凉,离人远思忙。
xià yī lín xiǎo báo, qiū yǐng rù yán zhǎng.
夏衣临晓薄,秋影入檐长。
qián shì fēng suí shàn, guī xīn yàn zài liáng.
前事风随扇,归心燕在梁。
yīn qín jì niú nǚ, hé hàn zhèng xiāng wàng.
殷勤寄牛女,河汉正相望。

“殷勤寄牛女”平仄韵脚

拼音:yīn qín jì niú nǚ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“殷勤寄牛女”的相关诗句

“殷勤寄牛女”的关联诗句

网友评论

* “殷勤寄牛女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“殷勤寄牛女”出自元稹的 《新秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢