“山色秋分后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山色秋分后”全诗
况方行水国,而复遇晴天。
万象入搔首,百怀归扣舷。
伤觞非至礼,聊尔胜徒然。
分类:
《辛酉中秋前后舟行自英入韶晚与全真侄传杯》曾丰 翻译、赏析和诗意
《辛酉中秋前后舟行自英入韶晚与全真侄传杯》是宋代诗人曾丰的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
山色秋分后,月华霜降前。
在秋分之后,山色已经进入秋天的景色;在霜降之前,月华便已明亮。
这两句描绘了诗人乘舟时的时间背景,秋分后的山色和霜降前的月光交织成一幅美丽的画卷。
况方行水国,而复遇晴天。
更何况乘舟行驶在水国之中,又恰好碰到晴朗的天气。
这两句表达了诗人在舟行中的心情,他欣赏沿途的水乡风景,更加开心的是遇到了晴朗的天气,让他可以更加畅快地航行。
万象入搔首,百怀归扣舷。
千姿百态的景象纷纷入眼,百般思绪涌上心头。
诗人面对着各种各样的景象,心中涌动着无尽的思绪和感慨,如搔首的痒意一般,难以抑制。
伤觞非至礼,聊尔胜徒然。
尽管敬酒的礼仪未能达到完美,但只为了消遣而胜过空虚无意义。
这两句表达了诗人在舟行中与全真侄子共享酒宴时的心情,尽管宴会的举办可能并未符合完整的仪式,但只是为了消遣而已,胜过无意义的空虚。
这首诗通过描绘秋天的山色、月光以及舟行中的景象和心境,展现了诗人在舟行中的愉悦和感慨。诗人以简洁明快的语言,将大自然的景物与内心的感受相结合,表达了对美好时刻的珍视和对生活的热爱。整首诗以诗人的视角和感受为中心,通过景物描写和情感表达相互交织,营造出一种清新自然、恬静舒适的氛围,给人以愉悦和宁静的感受。
“山色秋分后”全诗拼音读音对照参考
xīn yǒu zhōng qiū qián hòu zhōu xíng zì yīng rù sháo wǎn yǔ quán zhēn zhí chuán bēi
辛酉中秋前后舟行自英入韶晚与全真侄传杯
shān sè qiū fēn hòu, yuè huá shuāng jiàng qián.
山色秋分后,月华霜降前。
kuàng fāng xíng shuǐ guó, ér fù yù qíng tiān.
况方行水国,而复遇晴天。
wàn xiàng rù sāo shǒu, bǎi huái guī kòu xián.
万象入搔首,百怀归扣舷。
shāng shāng fēi zhì lǐ, liáo ěr shèng tú rán.
伤觞非至礼,聊尔胜徒然。
“山色秋分后”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。