“拂镜及早更新妆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂镜及早更新妆”全诗
停梭且复留残纬,拂镜及早更新妆。
彩凤齐驾初成辇,雕鹊填河已作梁。
虽喜得同今夜枕,还愁重空明日床。
《七夕赋咏成篇》沈叔安 翻译、赏析和诗意
七夕赋咏成篇
皎皎宵月丽秋光,
耿耿天津横复长。
停梭且复留残纬,
拂镜及早更新妆。
彩凤齐驾初成辇,
雕鹊填河已作梁。
虽喜得同今夜枕,
还愁重空明日床。
中文译文:
明亮的夜月照耀着秋光,
清晰的河道在天空绵延。
停下了纺车,暂时留住残余的纱线,
拿起镜子,早早地梳妆打扮好。
色彩斑斓的凤凰一起拉着新辇,
雕工精美的鹊已经搭了桥。
虽然高兴和你共度今晚的美梦,
但仍然忧虑明天的空床。
诗意:
这首诗通过描绘七夕节的夜晚景色,表达了诗人对虽然能与心爱的人共度美好时光,但又感到空虚和无奈的复杂心情。诗中以明亮的夜月和清晰的河道为背景,将七夕节浪漫的氛围描绘得淋漓尽致。诗人停下纺车,暂时留住宝贵的时光,拿起镜子,早早地梳妆打扮,展现了女性们对这个特殊夜晚的期盼和准备。但在喜悦之中诗人仍然表达了忧虑,明天即将来临,美好的七夕夜也会结束,留下一个空空的床铺。
赏析:
这首诗以细腻的描述展示了七夕节的氛围和情感,通过表达作者的内心矛盾和无奈,使读者能够感受到七夕节情侣分离的苦涩之感。诗中的景物描写清晰生动,运用了夜月和河流的意象来烘托七夕的浪漫氛围。诗人通过停梭且复的动作和拂镜及早更新妆的细节,刻画了女性们对于七夕夜的准备和期待。这首诗的意味深远,通过揭示七夕夜的短暂和虚妄,反映了人生中美好时光的转瞬即逝。读者在赏诗的同时,也会被引发对于人生脆弱和时光流转的思考。
“拂镜及早更新妆”全诗拼音读音对照参考
qī xī fù yǒng chéng piān
七夕赋咏成篇
jiǎo jiǎo xiāo yuè lì qiū guāng, gěng gěng tiān jīn héng fù zhǎng.
皎皎宵月丽秋光,耿耿天津横复长。
tíng suō qiě fù liú cán wěi,
停梭且复留残纬,
fú jìng jí zǎo gēng xīn zhuāng.
拂镜及早更新妆。
cǎi fèng qí jià chū chéng niǎn, diāo què tián hé yǐ zuò liáng.
彩凤齐驾初成辇,雕鹊填河已作梁。
suī xǐ de tóng jīn yè zhěn, hái chóu zhòng kōng míng rì chuáng.
虽喜得同今夜枕,还愁重空明日床。
“拂镜及早更新妆”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。