“庭花无主两回春”的意思及全诗出处和翻译赏析

庭花无主两回春”出自唐代白居易的《重到毓村宅有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tíng huā wú zhǔ liǎng huí chūn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“庭花无主两回春”全诗

《重到毓村宅有感》
唐代   白居易
欲入中门泪满巾,庭花无主两回春
轩窗帘幕皆依旧,只是堂前欠一人。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重到毓村宅有感》白居易 翻译、赏析和诗意

重到毓村宅有感

欲入中门泪满巾,
庭花无主两回春。
轩窗帘幕皆依旧,
只是堂前欠一人。

译文:
我重回到毓村的宅院,感到万分伤感。
我走到中门前,泪水满满地充满了眼泪,
庭院里的花木,经历了两个春天依然无人照顾。
庭院里的轩窗和帘幕,全部还是老样子,
只是我父母堂前缺了一个熟悉的人。

诗意和赏析:
这首诗是白居易想念故乡毓村的感慨之作。诗中表达了诗人重回故居的心情和触动他的景物,透露出一种深深的思乡之情。

诗人回到故乡的宅院前,情不自禁地泪水盈满眼眶,流露出他内心的伤感和思念之情。庭院里的花木在他离开后已经经历了两个春天,然而却依然没有人照看,这使得他更加感受到了离别的痛苦和悲伤。

而庭院里的轩窗和帘幕却依然保持着以前的样子,似乎是在等着他父母堂前的那个熟悉的人的归来。这句诗表达了诗人对故乡的思念和对家人的思念,也表现出诗人对过去美好时光的回忆与留恋。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心深处的思念之情,展示了他对故乡和家人的温馨回忆,触发了读者对故乡和亲人的思念与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“庭花无主两回春”全诗拼音读音对照参考

zhòng dào yù cūn zhái yǒu gǎn
重到毓村宅有感

yù rù zhōng mén lèi mǎn jīn, tíng huā wú zhǔ liǎng huí chūn.
欲入中门泪满巾,庭花无主两回春。
xuān chuāng lián mù jiē yī jiù, zhǐ shì táng qián qiàn yī rén.
轩窗帘幕皆依旧,只是堂前欠一人。

“庭花无主两回春”平仄韵脚

拼音:tíng huā wú zhǔ liǎng huí chūn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“庭花无主两回春”的相关诗句

“庭花无主两回春”的关联诗句

网友评论

* “庭花无主两回春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“庭花无主两回春”出自白居易的 《重到毓村宅有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢