“别来七度换春风”的意思及全诗出处和翻译赏析

别来七度换春风”出自唐代白居易的《微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bié lái qī dù huàn chūn fēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“别来七度换春风”全诗

《微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀》
唐代   白居易
我为宪部入南宫,君作尚书镇浙东。
老去一时成白首,别来七度换春风
簪缨假合虚名在,筋力销磨实事空。
远地官高亲故少,些些谈笑与谁同。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀》白居易 翻译、赏析和诗意

《微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀》是唐代诗人白居易的作品。这首诗表达了作者对官场生涯的感慨和离别之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我作为宪部官员进入南宫,
你升为尚书镇守浙东。
转眼间我已经老去,头发变成白色,
而你却七次离别,换来了春风。
官职的荣誉是虚假的,
身体的力量被消磨,实际的事务是空虚的。
我身在远方,官位高却亲友少,
只能和谁来谈笑几句?

诗意:
这首诗描绘了白居易对官场生涯的感慨和对友谊的思念之情。他自己已经年老头发变白,而他的朋友却多次在官场中离别,换来了名利的春风。诗中表达了作者对官场虚假和实际事务空虚的领悟,他意识到在官场中的荣誉并不能带来真正的满足和快乐。同时,他也感叹自己身处远方,官位虽高却亲友稀少,无法与知己共享欢笑。

赏析:
这首诗通过对官场生涯的描写,展示了作者对名利的深思和对真实友谊的向往。白居易以深沉的笔触表达了他对官场虚假和实际事务空虚的认识,暗示了官场的艰辛和无常。他通过描述自己的离别和朋友的成功,传达了对友谊和真实人情的怀念之情。

这首诗的诗意在于反思官场的虚伪和功利,强调了真实友谊和人情之间的珍贵。白居易以简洁而深刻的语言,表达了他对官场生涯的疑惑和对真实情感的追求。这种思考和感慨使这首诗不仅仅是一种个人情感的抒发,更具有一定的普遍性和思想价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别来七度换春风”全诗拼音读音对照参考

wēi zhī jiù bài shàng shū jū yì xù chú xíng bù yīn shū hè yì jiān yǒng lí huái
微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀

wǒ wèi xiàn bù rù nán gōng, jūn zuò shàng shū zhèn zhè dōng.
我为宪部入南宫,君作尚书镇浙东。
lǎo qù yī shí chéng bái shǒu,
老去一时成白首,
bié lái qī dù huàn chūn fēng.
别来七度换春风。
zān yīng jiǎ hé xū míng zài, jīn lì xiāo mó shí shì kōng.
簪缨假合虚名在,筋力销磨实事空。
yuǎn dì guān gāo qīn gù shǎo, xiē xiē tán xiào yǔ shuí tóng.
远地官高亲故少,些些谈笑与谁同。

“别来七度换春风”平仄韵脚

拼音:bié lái qī dù huàn chūn fēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别来七度换春风”的相关诗句

“别来七度换春风”的关联诗句

网友评论

* “别来七度换春风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别来七度换春风”出自白居易的 《微之就拜尚书居易续除刑部因书贺意兼咏离怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢