“洛浦行云放散时”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛浦行云放散时”出自唐代白居易的《池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò pǔ xíng yún fàng sàn shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“洛浦行云放散时”全诗

《池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓》
唐代   白居易
文昌列宿征还日,洛浦行云放散时
鹓鹭上天花逐水,无因再会白家池。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓》白居易 翻译、赏析和诗意

池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓
白居易

文昌列宿征还日,洛浦行云放散时。
鹓鹭上天花逐水,无因再会白家池。

中文译文:
在白家池旁送别考功崔郎中,同时也别离了房窦二妓。
文昌星沿途光芒四射的日子归来了,洛浦上的行云散去了。
白鹭飞上天空,水中的花儿随水漂移,再也没有机会相聚在白家池畔了。

诗意和赏析:
这首诗表达了离别的情感和无常的人生。诗人送走了崔郎中,又与房窦二妓告别,对于离别的感慨和无奈之情溢于言表。诗中的“文昌列宿征还日”一句意味着受到文昌星的庇护,逐渐取得功名的崔郎中返回了洛浦,而行云散去的景象象征着离别的时刻将至。白鹭飞上天空,水中的花儿漂浮,象征着一切都是瞬息的,再也没有相聚的机会了。整首诗抒发了诗人对离别的痛苦和对人生无常的感慨,表达出了对时光流转和离散的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛浦行云放散时”全诗拼音读音对照参考

chí shàng sòng kǎo gōng cuī láng zhōng, jiān bié fáng dòu èr jì
池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓

wén chāng liè sù zhēng hái rì, luò pǔ xíng yún fàng sàn shí.
文昌列宿征还日,洛浦行云放散时。
yuān lù shàng tiān huā zhú shuǐ, wú yīn zài huì bái jiā chí.
鹓鹭上天花逐水,无因再会白家池。

“洛浦行云放散时”平仄韵脚

拼音:luò pǔ xíng yún fàng sàn shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛浦行云放散时”的相关诗句

“洛浦行云放散时”的关联诗句

网友评论

* “洛浦行云放散时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛浦行云放散时”出自白居易的 《池上送考功崔郎中,兼别房窦二妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢