“寒窗凉雨夜悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒窗凉雨夜悠悠”全诗
浮亭花竹频劳梦,别路风烟半是愁。
芳草傍人空对酒,流年多病倦登楼。
一杯重向樽前醉,莫遣相思累白头。
分类:
《客中作》牟融 翻译、赏析和诗意
《客中作》是唐代诗人牟融创作的一首诗词。这首诗描述了客居他乡的诗人对故乡的思念,以及在异地生活中的孤寂和忧愁。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
《客中作》
千里云山恋旧游,
寒窗凉雨夜悠悠。
浮亭花竹频劳梦,
别路风烟半是愁。
芳草傍人空对酒,
流年多病倦登楼。
一杯重向樽前醉,
莫遣相思累白头。
中文译文:
千里之外,云山让我怀念旧时的游玩,
寒窗中的凉雨夜晚漫长而悠远。
浮亭上的花竹频繁地出现在梦中,
离别的路上飘荡的风和烟雾都有些愁绪。
芳草依旧,但人空对着酒杯,
岁月流转,疾病使我登楼感到厌倦。
再喝一杯,陶醉于酒樽之前,
请不要让思念的负担累垮我的白发。
诗意和赏析:
这首诗词以客居他乡的身份为背景,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中的云山、寒窗、凉雨等形象描绘了客居他乡时的孤寂和寂寞感。诗人通过浮亭、花竹、别路等意象,表达了对故乡生活的怀念和追忆。他在异乡的夜晚,时常梦见故乡的景物,思念之情油然而生。
诗中的芳草和酒,象征着诗人对故乡的美好回忆。然而,岁月的流转和疾病的困扰使诗人感到倦怠和疲惫,登楼望远只能感到愈发的无奈和忧愁。
最后两句表达了诗人对故乡的思念之情以及对相思之苦的抱怨。他希望再喝一杯,陶醉于酒樽之前,不希望思念的负担加重他年迈的白发,希望能够减轻心灵的忧愁。
总的来说,《客中作》这首诗词以细腻的描写和深沉的情感,表达了诗人在客居他乡时对故乡的思念和对生活的忧愁,传达了一种离乡背井的孤独与无奈的情绪,具有浓郁的忧国忧民的主题。
“寒窗凉雨夜悠悠”全诗拼音读音对照参考
kè zhōng zuò
客中作
qiān lǐ yún shān liàn jiù yóu, hán chuāng liáng yǔ yè yōu yōu.
千里云山恋旧游,寒窗凉雨夜悠悠。
fú tíng huā zhú pín láo mèng,
浮亭花竹频劳梦,
bié lù fēng yān bàn shì chóu.
别路风烟半是愁。
fāng cǎo bàng rén kōng duì jiǔ, liú nián duō bìng juàn dēng lóu.
芳草傍人空对酒,流年多病倦登楼。
yī bēi zhòng xiàng zūn qián zuì, mò qiǎn xiāng sī lèi bái tóu.
一杯重向樽前醉,莫遣相思累白头。
“寒窗凉雨夜悠悠”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。