“同年今日在中书”的意思及全诗出处和翻译赏析

同年今日在中书”出自唐代李涉的《酬彭伉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng nián jīn rì zài zhōng shū,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“同年今日在中书”全诗

《酬彭伉》
唐代   李涉
公孙阁里见君初,衣锦南归二十馀。
莫叹屈声犹未展,同年今日在中书

分类:

作者简介(李涉)

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

《酬彭伉》李涉 翻译、赏析和诗意

诗词《酬彭伉》是唐代诗人李涉所作。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
公孙阁里见君初,
衣锦南归二十馀。
莫叹屈声犹未展,
同年今日在中书。

诗意:
这首诗是李涉写给彭伉的回赠之作。诗人李涉在公孙阁见到彭伉后,他已经是个名声远扬、身披锦衣的南方官员了,而李涉则以文辞尚未得到真正的发展。然而,诗人不希望被人同情自己的屈辱经历,而是希望与同年的彭伉一起在朝廷中有所作为。

赏析:
这首诗写的是诗人李涉对彭伉的回赠之作。诗人在开头描述自己第一次见到彭伉时,彭伉已经身穿锦衣、声名远扬了。而自己则用了二十多年才南归,一直没有得到真正的展示自己的机会。然而,诗人并不灰心,他告诫彭伉不要为自己的屈辱而悲叹,希望和彭伉一起在朝廷中有所成就。

整首诗以简洁明快的语言展示了诗人的心情和对友谊的看重。他虽然经历了屈辱和挫折,但仍然心怀梦想,希望与彭伉一起在朝廷中有所作为。这反映了他对友谊的珍视,同时也表达了对未来的美好期望。

诗中运用了衣锦南归的意象,形象地表达了彭伉已经取得了成就,而自己却还没有得到真正的展示机会。这种对比烘托出诗人的屈辱感,同时也透露出对彭伉的羡慕之情。而最后一句“同年今日在中书”,则表达了他对与彭伉一起在朝廷有所作为的美好期望。

总之,这首诗展示了诗人李涉不甘屈辱的精神和对友谊的珍视,同时表达了他对未来的美好期望。虽然经历了困难和挫折,但诗人希望与彭伉一起在朝廷中有所成就,并以此来实现自己的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同年今日在中书”全诗拼音读音对照参考

chóu péng kàng
酬彭伉

gōng sūn gé lǐ jiàn jūn chū, yī jǐn nán guī èr shí yú.
公孙阁里见君初,衣锦南归二十馀。
mò tàn qū shēng yóu wèi zhǎn, tóng nián jīn rì zài zhōng shū.
莫叹屈声犹未展,同年今日在中书。

“同年今日在中书”平仄韵脚

拼音:tóng nián jīn rì zài zhōng shū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同年今日在中书”的相关诗句

“同年今日在中书”的关联诗句

网友评论

* “同年今日在中书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同年今日在中书”出自李涉的 《酬彭伉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢