“逸翮暂时成落羽”的意思及全诗出处和翻译赏析

逸翮暂时成落羽”出自唐代陆畅的《送独孤秀才下第归太白山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì hé zàn shí chéng luò yǔ,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“逸翮暂时成落羽”全诗

《送独孤秀才下第归太白山》
唐代   陆畅
逸翮暂时成落羽,将归太白赏灵踪。
须寻最近碧霄处,拟倩和云买一峰。

分类:

作者简介(陆畅)

陆畅(约公元820年前后在世)字达夫,吴郡吴县(今苏州)人。生卒年均不详,约唐宪宗元和末年前后在世。初居蜀,尝为蜀道易一诗以美韦皋。元和元年,(公元806年)登进士第。时皋已没,有与之不悦者,诋所进兵器皆镂“定秦”字。畅上言“定秦”乃匠名,由是议息。为皇太子僚属。云安公主出降,畅为傧相,才思敏捷,应答如流。因吴语为宋若华所嘲,作《嘲陆畅》一诗。后官凤翔少尹。陆畅所作诗,全唐诗录存一卷。

《送独孤秀才下第归太白山》陆畅 翻译、赏析和诗意

《送独孤秀才下第归太白山》是唐代诗人陆畅创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
逸翮暂时成落羽,
将归太白赏灵踪。
须寻最近碧霄处,
拟倩和云买一峰。

诗意:
这首诗词描述了诗人送独孤秀才下第归太白山的情景。逸翮指的是独孤秀才的才华,落羽则表示他暂时失意。独孤秀才准备回到太白山,去寻找和赏识灵山的景致。诗人表示他需要找到最接近碧霄的地方,计划借云和和风景、山峰之力来购买一座山峰。

赏析:
这首诗词以送别的方式表达了对独孤秀才的关切和祝福。诗人用逸翮和落羽的比喻,展示了独孤秀才经历了起伏和困境,暂时失去了光彩,但仍然怀揣着对太白山灵山之美的向往。他希望独孤秀才能够找到离碧霄最近的地方,即高山之巅,来欣赏太白山的壮丽景色。

诗中的"拟倩和云买一峰"表达了诗人对独孤秀才的希望,希望他能够借助云和风景的力量,来获得一座属于自己的山峰。这里的"和云"可以理解为与云相伴,融入云中,体现了诗人对独孤秀才追求高远、超越尘世的理想的赞美。

整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对独孤秀才的鼓励和祝福,同时也展现了对自然山水的向往和追求。通过诗人的笔触,读者可以感受到诗人对美好未来的期盼和对独孤秀才前程的关切,同时也展现了对大自然的景色和神秘力量的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逸翮暂时成落羽”全诗拼音读音对照参考

sòng dú gū xiù cái xià dì guī tài bái shān
送独孤秀才下第归太白山

yì hé zàn shí chéng luò yǔ, jiāng guī tài bái shǎng líng zōng.
逸翮暂时成落羽,将归太白赏灵踪。
xū xún zuì jìn bì xiāo chù, nǐ qiàn hé yún mǎi yī fēng.
须寻最近碧霄处,拟倩和云买一峰。

“逸翮暂时成落羽”平仄韵脚

拼音:yì hé zàn shí chéng luò yǔ
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逸翮暂时成落羽”的相关诗句

“逸翮暂时成落羽”的关联诗句

网友评论

* “逸翮暂时成落羽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逸翮暂时成落羽”出自陆畅的 《送独孤秀才下第归太白山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢