“三尺孤坟草已枯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三尺孤坟草已枯”全诗
别我已为泉下土,思君犹似掌中珠。
四弦品柱声初绝,三尺孤坟草已枯。
兰质蕙心何所在,焉知过者是狂夫。
分类:
《过小妓英英墓》杨虞卿 翻译、赏析和诗意
《过小妓英英墓》是一首唐代诗词,作者是杨虞卿。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
萧晨骑马出皇都,
闻说埋冤在路隅。
别我已为泉下土,
思君犹似掌中珠。
四弦品柱声初绝,
三尺孤坟草已枯。
兰质蕙心何所在,
焉知过者是狂夫。
诗意:
这首诗词描绘了一个人骑马离开京城的情景。他听说有一个冤死的小妓女埋葬在路旁。离别之后,他已沉睡于地下,而对于思念的对象,仍然像是他手中的珍宝。琴弦的声音已经渐渐停止,草已经在三尺孤坟上枯萎。美丽的心灵和高尚的心性究竟在何处呢?又有谁能确定什么是过错,谁是疯狂的人呢?
赏析:
这首诗词以寥寥数语表达了作者对逝去的爱人的思念之情。诗人骑马离开皇都,听闻小妓英英的冤魂埋葬在路边,这引起了他对死去爱人的深深思念。诗中表达了作者对于离别后的悲伤和对逝去爱人的深情,他们的分离仿佛只是暂时的,思念之情仍然珍贵如同掌中的珍宝。
诗词中的四弦品柱声初绝,三尺孤坟草已枯,形象地描绘了时间的流逝和对逝去爱人的淡忘。琴声渐止,草木已凋零,生命的短暂和无常感在其中显露。
最后两句“兰质蕙心何所在,焉知过者是狂夫”,表达了诗人对于美丽和高尚的心灵所在的困惑。诗人认为,我们无法确定什么是过错,谁是疯狂的人,这似乎是在探讨人生的价值观和道德观念。
总体而言,这首诗词以简洁而深沉的语言,表达了作者对逝去爱人的思念之情以及对生命和人性的思考。通过描绘离别和时光的流逝,诗人呈现了人生的无常和珍贵,以及对于美与善的追问。
“三尺孤坟草已枯”全诗拼音读音对照参考
guò xiǎo jì yīng yīng mù
过小妓英英墓
xiāo chén qí mǎ chū huáng dōu, wén shuō mái yuān zài lù yú.
萧晨骑马出皇都,闻说埋冤在路隅。
bié wǒ yǐ wèi quán xià tǔ,
别我已为泉下土,
sī jūn yóu shì zhǎng zhōng zhū.
思君犹似掌中珠。
sì xián pǐn zhù shēng chū jué, sān chǐ gū fén cǎo yǐ kū.
四弦品柱声初绝,三尺孤坟草已枯。
lán zhì huì xīn hé suǒ zài, yān zhī guò zhě shì kuáng fū.
兰质蕙心何所在,焉知过者是狂夫。
“三尺孤坟草已枯”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。