“谁与论仙舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁与论仙舟”出自唐代李百药的《送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí yǔ lùn xiān zhōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁与论仙舟”全诗

《送别》
唐代   李百药
眷言一杯酒,凄怆起离忧。
夜花飘露气,暗水急还流。
雁行遥上月,虫声迥映秋。
明日河梁上,谁与论仙舟

分类:

作者简介(李百药)

李百药头像

李百药(565--648),字重规,定州安平(今属河北)人,唐朝史学家、诗人。 其父李德林曾任隋内史令,预修国史,撰有《齐史》。隋文帝时百药仕太子舍人、东宫学士。隋炀帝时仕桂州司马职,迁建安郡丞。后归唐,拜中书舍人、礼部侍郎、散骑常侍。人品耿直,曾直言上谏唐太宗取消诸侯,为太宗采纳。曾受命修订五礼、律令。另外,据《安平县志》载:李百药及家族墓地遗址在今河北省安平县程油子乡寺店村南。

《送别》李百药 翻译、赏析和诗意

诗词《送别》描写了离别时的忧愁和无奈感,表达了人生离别不可避免的真实感受。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
眷恋的话语与一杯酒,
悲伤的离别感油然而生。
夜花飘落,露水凝结,
黑暗的水流匆匆而去。
雁在行进,远飞上天空,
虫声回荡,徘徊在秋天。
明天,在河边,
谁会讨论如何乘坐仙船。

诗意:
《送别》这首诗词描述了离别时的情感,通过描绘一杯酒来表达离别时的怅惘和无奈之情。在诗中,夜花的飘落和露水的凝结象征着人生的转变和无法回头的离别。雁行遥上月和虫声回荡则暗示着时间的流转和季节的更替。最后两句诗词呼应了诗人刻骨铭心的离别之感,询问明日河梁上如何举止,与谁同行。

赏析:
《送别》通过简练的语言和形象的描写,传达了离别的哀愁和无奈之情。诗人以一杯酒作为开端,将离别的忧伤情感表达得淋漓尽致。诗中的夜花、露水、雁行和虫声都是自然景物,它们的描绘增加了诗词的生动感和带入感,使读者更能感同身受其中的离愁别绪。最后两句诗词中的明日河梁和论仙舟,既有实际场景的寓意,也有超脱尘俗的仙境情怀,给人留下了思考的空间和想象的余地。整首诗词以简洁的语言和淡淡的哀伤情感,真实地描绘了人生中无法避免的离别,给人留下深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁与论仙舟”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

juàn yán yī bēi jiǔ, qī chuàng qǐ lí yōu.
眷言一杯酒,凄怆起离忧。
yè huā piāo lù qì, àn shuǐ jí hái liú.
夜花飘露气,暗水急还流。
yàn háng yáo shàng yuè, chóng shēng jiǒng yìng qiū.
雁行遥上月,虫声迥映秋。
míng rì hé liáng shàng, shuí yǔ lùn xiān zhōu.
明日河梁上,谁与论仙舟。

“谁与论仙舟”平仄韵脚

拼音:shuí yǔ lùn xiān zhōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁与论仙舟”的相关诗句

“谁与论仙舟”的关联诗句

网友评论

* “谁与论仙舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁与论仙舟”出自李百药的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢