“魏公怀旧嫁文姬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魏公怀旧嫁文姬”全诗
谁是蔡邕琴酒客,魏公怀旧嫁文姬。
分类:
作者简介(舒元舆)
舒元舆(791-835)字升远。婺州东阳上卢泉塘北人(又说浙江婺州兰溪垷坦人),其先祖曾任东阳郡守,祖父舒缜,授兰溪医学学训导、学正父敬之,母薛氏,其为长子。唐代大臣、诗人,唐元和八年(813)进士,初仕即以干练知名。曾任刑、兵两部侍郎,唐文宗时期两位宰相之一(兰溪历史上第一位官至宰相的人),另一宰相为李训,擅长写文章,有著作《舒元舆集》等,有作品被收录于《全唐诗》。其弟舒元褒、舒元肱、舒元迥,皆第进士。宰相裴度荐元舆为兴元书记,作文以檄豪健闻名。当时宦官专权,故作《养狸述》一文。拜监察御史,迁刑部员外郎,改著作郎。文宗时,官同中书门下平章事(宰相)。因与李训、郑注谋诛宦官,事机不密,于甘露之变中腰斩。其五子普闻变携带家眷逃入丛林,后隐姓埋名,在唐宣宗时期平反,并加封显号——乘仙公,其后裔将其遗骨移葬到兰溪白露山惠安寺侧(兰溪女埠街道垷坦村境内)。舒元舆曾作《牡丹赋》,时人认为写得好。后来唐文宗赏牡丹时,吟诵其中词句,为舒元舆落泪哀悼。
《赠李翱》舒元舆 翻译、赏析和诗意
《赠李翱》是唐代舒元舆的名篇,表达了对李翱的赞美和思念之情。
湘江舞罢忽成悲,便脱蛮靴出绛帷。
谁是蔡邕琴酒客,魏公怀旧嫁文姬。
中文译文:
湘江边的舞蹈刚刚结束就突然变成了悲伤,
他立刻脱去了蛮靴走出了红帷子。
究竟是谁来作伴蔡邕在琴声和美酒中,
哀思袭人,对魏公嫁给了旧日的文姬。
诗意:
这首诗以“赠李翱”的形式,表达了对李翱的赞美和思念之情。诗中描绘了湘江边上的舞蹈结束后的悲伤氛围,作者脱去了蛮靴,离开现实世界的纷扰,回忆起了与李翱一起欣赏琴声和美酒的往事。诗中还暗示出作者对李翱的思念和对过去的怀念之情。
赏析:
这首诗以简洁朴素的语言,表达了作者对李翱的怀念和赞美之情。通过描绘湘江边的舞蹈结束后的悲伤氛围和作者脱去蛮靴的动作,传达了作者离开现实世界、回忆过去的情感。诗中的“谁是蔡邕琴酒客,魏公怀旧嫁文姬”暗示了作者对李翱的思念和对过去美好时光的怀念。通过几句简洁的词句,诗意深远,让人陶醉其中。
“魏公怀旧嫁文姬”全诗拼音读音对照参考
zèng lǐ áo
赠李翱
xiāng jiāng wǔ bà hū chéng bēi, biàn tuō mán xuē chū jiàng wéi.
湘江舞罢忽成悲,便脱蛮靴出绛帷。
shuí shì cài yōng qín jiǔ kè, wèi gōng huái jiù jià wén jī.
谁是蔡邕琴酒客,魏公怀旧嫁文姬。
“魏公怀旧嫁文姬”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。