“戏狖跳林末”的意思及全诗出处和翻译赏析

戏狖跳林末”出自唐代姚合的《游杏溪兰若》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì yòu tiào lín mò,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“戏狖跳林末”全诗

《游杏溪兰若》
唐代   姚合
踏得度溪湾,晨游暮不还。
月明松影路,春满杏花山。
戏狖跳林末,高僧住石间。
未肯离腰组,来此复何颜。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《游杏溪兰若》姚合 翻译、赏析和诗意

《游杏溪兰若》

踏得度溪湾,
晨游暮不还。
月明松影路,
春满杏花山。
戏狖跳林末,
高僧住石间。
未肯离腰组,
来此复何颜。

中文译文:
我跋涉过溪湾,
清晨出游,黄昏不归。
月明之下,松树的影子照亮道路,
春天满了杏花的山间。
在林间,小狖戏耍嬉跳,
高僧居住在石头间。
不愿离开你的腰带,
再次来到这里,我心中有何滋味?

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在杏溪游玩的场景,并表达了作者的某种情感。诗中通过描写自然景观、揭示人物活动和抒发内心感受,展现了诗人神游自然的意境,以及对美景的欣赏和对离别的忧伤。

首先,诗中通过描绘月明松影的路,春满杏花的山,展现了自然景观的美丽和宁静。松影之路给人以幽静、祥和的感觉,杏花山的春景则以盛开的花朵、和煦的气息形容,展现了大自然的魅力和诗人游玩时的享受。

其次,诗中提到了戏狖跳林末、高僧住石间,狖是一种灵活的小动物,它的活跃形象增添了诗中的趣味性,而高僧住石间则展现了诗人在游玩时能够与自然和谐共生的态度。

最后,诗人写道“未肯离腰组,来此复何颜”,表达了一种离别的忧伤。腰组是指心爱之人系在腰间的带子,而诗人在离开时不愿舍弃,表现了诗人的依恋和对离别的痛感。

总之,这首诗以具体的自然景物和揭示人物情感的形式,展现了诗人在游玩中所感受到的美和离别的忧伤,给人一种静谧、愉悦、感伤的诗意体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“戏狖跳林末”全诗拼音读音对照参考

yóu xìng xī lán rě
游杏溪兰若

tà de dù xī wān, chén yóu mù bù hái.
踏得度溪湾,晨游暮不还。
yuè míng sōng yǐng lù, chūn mǎn xìng huā shān.
月明松影路,春满杏花山。
xì yòu tiào lín mò, gāo sēng zhù shí jiān.
戏狖跳林末,高僧住石间。
wèi kěn lí yāo zǔ, lái cǐ fù hé yán.
未肯离腰组,来此复何颜。

“戏狖跳林末”平仄韵脚

拼音:xì yòu tiào lín mò
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“戏狖跳林末”的相关诗句

“戏狖跳林末”的关联诗句

网友评论

* “戏狖跳林末”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戏狖跳林末”出自姚合的 《游杏溪兰若》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢