“来往自栖栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往自栖栖”出自唐代顾非熊的《秋日陕州道中作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái wǎng zì xī xī,诗句平仄:平仄仄平平。

“来往自栖栖”全诗

《秋日陕州道中作》
唐代   顾非熊
孤客秋风里,驱车入陕西。
关河午时路,村落一声鸡。
树势标秦远,天形到岳低。
谁知我名姓,来往自栖栖

分类:

《秋日陕州道中作》顾非熊 翻译、赏析和诗意

《秋日陕州道中作》是唐代诗人顾非熊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤客秋风里,驱车入陕西。
关河午时路,村落一声鸡。
树势标秦远,天形到岳低。
谁知我名姓,来往自栖栖。

诗意:
这首诗词以秋季的陕州道路为背景,表达了诗人孤独旅行的心境和对自然景色的感受。诗人驾车在秋风中独自行驶进入陕西,午时经过关河,耳畔传来村落中鸡鸣的声音。他观察到远方的树木高耸,标志着秦地的辽阔,天空的形状逐渐降低,似乎与岳山相接。然而,诗人的名字和身份却无人知晓,他来来往往只能自顾自地过着平凡的生活。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人游历陕西的情景,表达了诗人的孤独和无奈之情。诗中运用了自然景色的描写来烘托诗人的孤独感。秋风吹过,诗人驱车独自行驶,与周围的环境形成了鲜明的对比。关河午时,村落中一声鸡鸣,更加突出了诗人的孤独状态。诗人通过描绘树木的高耸和天空的降低,展现了秦地的广阔和壮丽景色,与此同时,也映衬出诗人自身的渺小和无名。诗人的自我怀疑和自嘲之情在最后两句中表达得淋漓尽致,他来来往往,却只能在这个世界上默默无闻地生活着。

整首诗意境清新,语言简练,通过描绘自然景色和诗人的内心感受,表达了一种孤独的旅行者在陌生环境中的无奈和沉思。这种情感的表达符合唐代诗歌的风格,展现了诗人对人生、命运和社会地位的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往自栖栖”全诗拼音读音对照参考

qiū rì shǎn zhōu dào zhōng zuò
秋日陕州道中作

gū kè qiū fēng lǐ, qū chē rù shǎn xī.
孤客秋风里,驱车入陕西。
guān hé wǔ shí lù, cūn luò yī shēng jī.
关河午时路,村落一声鸡。
shù shì biāo qín yuǎn, tiān xíng dào yuè dī.
树势标秦远,天形到岳低。
shéi zhī wǒ míng xìng, lái wǎng zì xī xī.
谁知我名姓,来往自栖栖。

“来往自栖栖”平仄韵脚

拼音:lái wǎng zì xī xī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往自栖栖”的相关诗句

“来往自栖栖”的关联诗句

网友评论

* “来往自栖栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往自栖栖”出自顾非熊的 《秋日陕州道中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢