“客路过庐峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路过庐峰”全诗
执手向残日,分襟在晚钟。
乡心随皖水,客路过庐峰。
众惜君材器,何为滞所从。
分类:
《舒州酬别侍御》顾非熊 翻译、赏析和诗意
诗词:《舒州酬别侍御》
朝代:唐代
作者:顾非熊
故交他郡见,下马失愁容。
执手向残日,分襟在晚钟。
乡心随皖水,客路过庐峰。
众惜君材器,何为滞所从。
中文译文:
离别故乡,他乡相见,下马时失去了往日的忧愁容颜。
紧握双手望向西斜阳,衣襟随着晚钟的敲击声而分开。
思乡之情随着皖水流淌,作为客人经过庐山峰峦。
大家都欣赏你的才华和品德,你为何滞留别乡。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人顾非熊写给别去的朋友的作品。诗人在描绘离别的场景时,以朴素而深情的语言表达了自己内心的感受和思绪。
首节写诗人与离别的朋友在他乡重逢,但诗人下马后,他原本忧愁的表情却消失了。这种情景转变暗示着诗人对朋友的见面感到高兴,让他忘却了离别的痛苦。
接下来的两句描述诗人与朋友紧握双手望向残阳的情景,其中的“分襟在晚钟”表现了当晚钟敲响时,诗人内心的激动和感慨,也隐含着时间的流逝和别离的不舍。
第三节中,诗人通过“皖水”和“庐峰”这两个地名,表达了自己离开家乡的思乡之情。皖水代表着离开家乡,而庐峰则象征着客人行走的旅途。诗人的思念之情随着流水和山峰的变化而流转。
最后一节是诗人对离别的朋友的赞美和思考。诗人认为朋友才华出众、品德优良,但他却困于别乡之地,无法施展才华和发挥潜能,这让大家都感到惋惜和不解。
整首诗以简洁的词句,表达了诗人对离别的思念和对朋友境遇的关切。通过描绘细腻的景物和情感,诗人让读者感受到离别的辛酸和思乡的情愫,同时也引发对人生和命运的深思。
“客路过庐峰”全诗拼音读音对照参考
shū zhōu chóu bié shì yù
舒州酬别侍御
gù jiāo tā jùn jiàn, xià mǎ shī chóu róng.
故交他郡见,下马失愁容。
zhí shǒu xiàng cán rì, fēn jīn zài wǎn zhōng.
执手向残日,分襟在晚钟。
xiāng xīn suí wǎn shuǐ, kè lù guò lú fēng.
乡心随皖水,客路过庐峰。
zhòng xī jūn cái qì, hé wéi zhì suǒ cóng.
众惜君材器,何为滞所从。
“客路过庐峰”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。