“怀抱甚分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

怀抱甚分明”出自唐代朱庆馀的《上张水部》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huái bào shén fēn míng,诗句平仄:平仄平平平。

“怀抱甚分明”全诗

《上张水部》
唐代   朱庆馀
出入门阑久,儿童亦有情。
不忘将姓字,常说向公卿。
每许连床坐,仍容并马行。
恩深转无语,怀抱甚分明

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《上张水部》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《上张水部》是唐代朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

出入门阑久,
离开门槛已久,
儿童亦有情。
就连孩童也有感情。

不忘将姓字,
不会忘记自己的姓和名字,
常说向公卿。
常向公卿们说起。

每许连床坐,
常常并肩坐在床上,
仍容并马行。
还一起骑马穿行。

恩深转无语,
恩情深厚到无言可表,
怀抱甚分明。
怀抱之情非常明确。

这首诗词表达了作者长时间离开家乡,与亲人分离的感受,也描绘了他与儿童之间的亲密关系。尽管他身居高位,常与公卿交往,但他并没有忘记自己的出身和身份,对家族和家乡有着深深的牵挂。诗中表达了作者对亲人和故乡的思念之情以及对家族身份的珍视。作者通过生动的描写和感人的词句,展现了人与人之间的深情厚意和对家乡情感的表达。

这首诗词的赏析在于其情感真挚、文字简练而富有力量。作者通过描述个人的亲情和家族身份,抒发了对亲人和家乡的深深思念之情。此外,诗中的对比手法也很巧妙,将作者的高位与他对家族和家乡的牵挂相对照,凸显了作者内心情感的真实和丰富。整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感体验,展示了唐代文人的家国情怀和亲情之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怀抱甚分明”全诗拼音读音对照参考

shàng zhāng shuǐ bù
上张水部

chū rù mén lán jiǔ, ér tóng yì yǒu qíng.
出入门阑久,儿童亦有情。
bù wàng jiāng xìng zì, cháng shuō xiàng gōng qīng.
不忘将姓字,常说向公卿。
měi xǔ lián chuáng zuò, réng róng bìng mǎ xíng.
每许连床坐,仍容并马行。
ēn shēn zhuǎn wú yǔ, huái bào shén fēn míng.
恩深转无语,怀抱甚分明。

“怀抱甚分明”平仄韵脚

拼音:huái bào shén fēn míng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怀抱甚分明”的相关诗句

“怀抱甚分明”的关联诗句

网友评论

* “怀抱甚分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怀抱甚分明”出自朱庆馀的 《上张水部》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢